seem
- Examples
I seem to be in the middle of a family argument. | On dirait que je suis au milieu d'un dispute de famille. |
But don't I seem calmer these days? | Mais n'ai-je pas l'air plus calme ces jours-ci ? |
I seem to be strong too, and fast! | On dirait que je suis fort, et rapide ! |
Cap, i seem to be having some trouble getting the hatch open. | Capitaine, j'ai un peu de mal à ouvrir l'écoutille. |
But sorry i seem to disturb you in your work. | Mais j'ai peur de vous déranger. |
Barbie wants a total change to the old bedroom furniture because current i seem out of date. | Barbie veut un changement total pour les vieux meubles de chambre à coucher car actuellement j'ai l'impression plus à jour. |
Now, as i seem to be joining y'all a bit late, um, Maybe you could catch me up. | Comme je vous rejoins un peu tard, vous pouvez me mettre au courant. |
Well, right now, the only person on this crew i seem to have a problem with is you, Dylan. | Et bien, pour le moment, la seule personne de cet équipage avec laquelle il me semble avoir un problème est toi, Dylan. |
Do i seem capable of that kind of aggression? | Ai-je l'air capable de ce genre d'agressions ? |
My wife asked me and I seem to have forgotten. | Ma femme m'a demandé et il me semble l'avoir oublié. |
I seem to express a connection with the imperial family. | Je parais exprimer un rapport avec la famille impériale. |
Well, I seem to have lost track of time. | Eh bien, je semble avoir perdu la notion du temps. |
She left a little girl, I seem to remember. | Elle a laissé une petite fille, je crois me souvenir. |
I seem to have left the evidence in my other suit. | Je crois avoir laissé la preuve dans mon autre costume. |
Look, I'm sorry if I seem a little paranoid. | Ecoute, je suis désolée si je semble un peu parano. |
I seem to have left my lighter at your establishment. | Je crois avoir laissé mon briquet dans votre établissement. |
I seem to eat a lot more cereal now. | Il me semble à manger beaucoup plus de céréales maintenant. |
And yet I seem so nice in my films. | Et pourtant j'ai l'air si gentil dans mes films. |
I seem to be able to feel people's emotions. | Je semble être capable de ressentir les émotions des gens. |
The only person I seem to be bothering is you. | La seule personne que je semble ennuyer c'est vous. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
