prophesy

I prophesied out of this Ringmaiden.
J'ai prophétisé de cette Servante Annonciatrice.
It is only the beginning of the year and what I prophesied has taken place, and more will fall before this year ends.
Ce n'est que le début de l'année et ce que J'ai prophétisé a eu lieu, et beaucoup chuteront avant la fin de cette année.
So I prophesied as he commanded me, and the breath came into them, and they lived, and stood up upon their feet, an exceeding great army.
Et je prophétisai selon qu'il m'avait commandé ; et le souffle entra en eux, et ils vécurent, et se tinrent sur leurs pieds, une immense armée.
So I prophesied as he commanded me, and the breath came into them, and they lived, and stood up on their feet, an exceeding great army.
Et l`esprit entra en eux, et ils reprirent vie, et ils se tinrent sur leurs pieds : c`était une armée nombreuse, très nombreuse.
So I prophesied as he commanded me, and the breath came into them, and they lived, and stood up upon their feet, an exceeding great army.
Et l`esprit entra en eux, et ils reprirent vie, et ils se tinrent sur leurs pieds : c`était une armée nombreuse, très nombreuse.
And I prophesied as he had commanded me, and the breath came into them, and they lived, and stood up upon their feet, an exceeding great army.
Et l`esprit entra en eux, et ils reprirent vie, et ils se tinrent sur leurs pieds : c`était une armée nombreuse, très nombreuse.
And I prophesied as he had commanded me: and the spirit came into them, and they lived: and they stood up upon their feet, an exceeding great army.
Et l`esprit entra en eux, et ils reprirent vie, et ils se tinrent sur leurs pieds : c`était une armée nombreuse, très nombreuse.
So I prophesied as He commanded me, and the breath came into them, and they lived, and stood up upon their feet, an exceeding great army.
Et l’esprit entra en eux, et ils reprirent vie, et ils se tinrent sur leurs pieds : c’était une armée nombreuse, très nombreuse.
I prophesied through this handmaiden that water would be rationed years ago and now you see it come to pass in places it's never been rationed before.
J’ai prophétisé à travers cette servante que l’eau serait rationnée il y a des années et maintenant vous voyez ceci se réaliser dans les lieux où elle n’a jamais été rationnée auparavant.
So I prophesied as he commanded me, and the breath came into them, and they lived, and stood up upon their feet, an exceedingly great army.
37 :10 Et je prophétisai selon qu'il m'avait commandé ; et le souffle entra en eux, et ils vécurent, et se tinrent sur leurs pieds, -une immense armée.
And I prophesied as he had commanded me: and the spirit came into them, and they lived: and they stood up upon their feet, an exceeding great army.
Je prophétisai comme j'en avais reçu l'ordre et l'Esprit entra en eux ; ils reprirent vie et se dressèrent sur leurs pieds : c'était une grande, une immense armée.
So I prophesied as he commanded me, and the breath came into them, and they lived, and stood up upon their feet, an exceeding great army.
10 Je prophétisai donc, comme il m'avait été commandé, et l'esprit entra en eux, et ils revécurent, et se tinrent sur leurs pieds. C'était une fort grande armée.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
waiting room