I landed
Past I conjugation of land.
Looks like I landed in the wrong place again.
J'ai encore atterri dans le mauvais coin.
I landed in this thing, I didn't ask for it.
Je me suis retrouvé au milieu de ce truc, je n'avais rien demandé.
But look, I landed it right?
Mais écoute, je l'ai décroché, non ?
Wait a minute. I landed that lead.
C'est moi qui l'ai décroché.
The music's half of me, but the other half—I landed probably the best gig of all.
La moitié de la musique vient de moi, mais l'autre moitié... j'ai probablement signé pour le meilleur concert de tous.
And though I am somewhat familiar with six of these special worlds, never have I landed on Divinington; that world is wholly forbidden to me.
Bien que je sois un peu familiarisé avec six de ces mondes spéciaux, je n'ai jamais atterri sur Divinington. Ce monde m'est totalement interdit.
And though I am somewhat familiar with six of these special worlds, never have I landed on Divinington; that world is wholly forbidden to me.
Bien que je sois un peu familiarisé avec six de ces mondes spéciaux, je n’ai jamais atterri sur Divinington. Ce monde m’est totalement interdit.
And though I am somewhat familiar with six of these special worlds, never have I landed on Divinington; that world is wholly forbidden to me.
Bien que je sois un peu familiarisé avec six de ces mondes spéciaux, je n’ai jamais atterri sur Divinington. Ce monde m’est forbidden to me.
Since the first time I landed in Maiquetía, its people, colours and sounds made me feel that this part of the world was the perfect place to discover.
Dès mon premier séjour a Maiquetía, ses gens, ses couleurs et ses sonorités m’ont donné l’impression que cette partie du monde était à découvrir.
I landed you an appointment with Dr. Levine, the top ob-gyn in the city because I only want the very best for your special parts.
Je t'ai obtenu un rendez-vous avec le Dr. Levine, le meilleur gynéco de la ville parce que je veux ce qu'il y a de mieux pour tes parties intimes.
I landed for the first time in Rome, Italy.
J'ai atterri pour la première fois à Rome, en Italie.
I landed on June 18 2003, 25 years after leaving.
J'ai débarqué le 18 juin 2003, 25 ans après mon départ.
Light danced off my blade, and I landed behind Huang Wei.
La lumière dansa sur ma lame, et j’atterris derrière Huang Wei.
I landed my most recent job with the assistance of VisualCV.
J'ai décroché mon emploi le plus récent avec l'aide de VisualCV.
We need to go to where I landed, Doctor.
On doit aller à l'endroit où j'ai atterri, Docteur.
Maybe if I landed in a body of pure good!
Peut-être si je tombais dans un corps fait de bonté pure !
In fact, I landed 98% of the jobs I estimated.
En fait, j'ai débarqué 98 % des travaux que j'ai estimés.
Wait, when I landed on your nose?
Attends, quand je me suis posée sur ton nez ?
I've been terrified ever since I landed on this planet.
Je suis terrifié depuis que je suis sur cette planète.
I landed in some broken limbs, bushes and small logs.
J'avais atterri parmi des branches cassées, des buissons et de petites bûches.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
snowflake