I have realized
Present perfect I conjugation of realize.
I have realized that everything else has been artificial.
J’ai reconnu que tout le reste ait été artificiel.
Krishnamurti: How do you know I have realized?
Krishnamurti : Comment savez-vous que j'ai réalisé la vérité ?
I have realized that I simply can no longer wait!
J'ai compris que je ne pouvais plus attendre !
I have realized why these women are not responding to me.
Je n'avais pas compris pourquoi ces femmes ne me répondaient pas.
I have realized what it is to be an orphan, dad.
J'ai réalisé ce qu'il est d'être un orphelin
This was what I have realized by discovering the true history of Koguryo.
Ceci fut ce que je réalisai en découvrant l’histoire vraie de Koguryo.
Today I have realized for the first time...
J'ai pigé pour la première fois...
And I have realized it now.
Et je le réalise maintenant.
I have realized my mistake.
J'ai compris mon erreur.
But I have realized in these past few days you can't just turn back time.
Mais j'ai compris, ces derniers jours, qu'on ne peut pas remonter le temps.
But I have realized in these past few days... . ..you can't just turn back time.
Mais j'ai compris, ces derniers jours, qu'on ne peut pas remonter le temps.
And I have realized it now.
Je viens de m'en rendre compte.
Recently, I have realized that most people for right reasons want to buy an external hard drive.
Récemment, j’ai réalisé que la plupart des gens voulaient, pour de bonnes raisons, acheter un disque dur externe.
And I have realized that all I should do was to keep on creating a glorious world.
Et j’ai reconnu que tout ce que je dusse faire fût de continuer à créer un monde glorieux.
I have realized my mistake.
Je réalise à quel point ça craignait.
I spent a time of happiness, talking about stories from childhood and things I have realized in life.
J'ai passé un moment de bonheur, à parler d'histoires d'enfance et de choses que j'ai réalisées dans la vie.
Little could I have realized, I'd been followed the whole way from the moment I left the station.
Sans m'en être rendu compte, j'étais suivie depuis que j'avais quitté la station.
After deletion, I have realized that I forgot to include one of my important client in the original list of recipients.
Après la suppression, j'ai réalisé que j'avais oublié d'inclure l'un de mes clients importants dans la liste originale des destinataires.
I would dedicate myself to realizing a global peace, deepen the meaning of my life and put into practice what I have realized.
Je me dévouerais à réaliser une paix globale, approfondir la signification de ma vie, et mettre en pratique ce que j’ai réalisé.
Little could I have realized, I'd been followed the whole way from the moment I left the station.
 » Sans m'en être rendu compte, j'étais suivie depuis que j'avais quitté la station.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
surprisingly