I have realized
Present perfect I conjugation of realize.
realize
- Examples
I have realized that everything else has been artificial. | J’ai reconnu que tout le reste ait été artificiel. |
Krishnamurti: How do you know I have realized? | Krishnamurti : Comment savez-vous que j'ai réalisé la vérité ? |
I have realized that I simply can no longer wait! | J'ai compris que je ne pouvais plus attendre ! |
I have realized why these women are not responding to me. | Je n'avais pas compris pourquoi ces femmes ne me répondaient pas. |
I have realized what it is to be an orphan, dad. | J'ai réalisé ce qu'il est d'être un orphelin |
This was what I have realized by discovering the true history of Koguryo. | Ceci fut ce que je réalisai en découvrant l’histoire vraie de Koguryo. |
Today I have realized for the first time... | J'ai pigé pour la première fois... |
And I have realized it now. | Et je le réalise maintenant. |
I have realized my mistake. | J'ai compris mon erreur. |
But I have realized in these past few days you can't just turn back time. | Mais j'ai compris, ces derniers jours, qu'on ne peut pas remonter le temps. |
But I have realized in these past few days... . ..you can't just turn back time. | Mais j'ai compris, ces derniers jours, qu'on ne peut pas remonter le temps. |
And I have realized it now. | Je viens de m'en rendre compte. |
Recently, I have realized that most people for right reasons want to buy an external hard drive. | Récemment, j’ai réalisé que la plupart des gens voulaient, pour de bonnes raisons, acheter un disque dur externe. |
And I have realized that all I should do was to keep on creating a glorious world. | Et j’ai reconnu que tout ce que je dusse faire fût de continuer à créer un monde glorieux. |
I have realized my mistake. | Je réalise à quel point ça craignait. |
I spent a time of happiness, talking about stories from childhood and things I have realized in life. | J'ai passé un moment de bonheur, à parler d'histoires d'enfance et de choses que j'ai réalisées dans la vie. |
Little could I have realized, I'd been followed the whole way from the moment I left the station. | Sans m'en être rendu compte, j'étais suivie depuis que j'avais quitté la station. |
After deletion, I have realized that I forgot to include one of my important client in the original list of recipients. | Après la suppression, j'ai réalisé que j'avais oublié d'inclure l'un de mes clients importants dans la liste originale des destinataires. |
I would dedicate myself to realizing a global peace, deepen the meaning of my life and put into practice what I have realized. | Je me dévouerais à réaliser une paix globale, approfondir la signification de ma vie, et mettre en pratique ce que j’ai réalisé. |
Little could I have realized, I'd been followed the whole way from the moment I left the station. | » Sans m'en être rendu compte, j'étais suivie depuis que j'avais quitté la station. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
