se rendre compte de

Laisse-le se rendre compte de ses sentiments encore une fois.
Let him realize his feelings all over again.
On vit les uns à côté des autres sans jamais se rendre compte de rien.
People can be very close long time and not realize...
Cependant, les clients potentiels doivent se rendre compte de quelques pièges technologiques.
However, potentiual customers must be aware of some technological pitfalls.
Enfin, il va pouvoir se rendre compte de son malheur !
Finally, he will be able to realise his unhappiness.
Ils portent dans eux les conditions pour se rendre compte de toutes les vertus.
They carry within themselves the conditions for realizing all virtues.
Et le plus important - ne pas se rendre compte de son caractère unique.
And most importantly - do not realize its uniqueness.
Mais il a commencé à se rendre compte de quelque chose.
But then he started to realize something.
Mais les gens trouvent qu'il est très difficile de se rendre compte de ce fait.
But people find it very hard to realize this fact.
Il est contrôlable mais est quelque chose que vous devez se rendre compte de.
It is controllable but is something you need to be aware of.
La Commission n'est pas sans se rendre compte de ce potentiel.
The Commission is aware of this potential.
L’accès en bateau permet de se rendre compte de l’immensité de ses falaises.
The boat access allows to realize the immensity of cliffs.
Quelqu'un va le lire et se rendre compte de ton travail.
Someone is going to read your book and realize what you've done.
Je suis venu pour se rendre compte de cela le futur est si incertain.
I've come to realise that the future's so uncertain.
Il faut bien se rendre compte de ce que cela veut dire.
We need to realize clearly what that means.
Et quand je m'humilie pour se rendre compte de Son plan à moi est montré.
And when I humble myself to realize His plan to me is shown.
C'est bon de laisser les femmes se rendre compte de ce que nous faisons.
It's good to let women realize what is going on here.
Il va se rendre compte de tes projets.
He will realise what you are up to.
L'humanité doit se rendre compte de cela.
Mankind has to realize this.
On a pu se rendre compte de la fatigue de l'équipe hier.
The fatigue in the team was obvious yesterday.
Souvent, les utilisateurs installent plusieurs programmes sans même se rendre compte de ce qu'ils acceptent.
Users often install various programs without even realizing what they are agreeing to.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief