I had dreamed
Past perfect I conjugation of dream.

dream

It was the moment I had dreamed of for years.
C'était le moment dont j'ai rêvais pendant des années.
None of what I had dreamed happened.
Rien de ce dont j'ai rêvé ne s'est passé.
I had dreamed about wrecking in this very area when I was ten.
Quand j’avais dix ans j’ai rêvé que j’aurai un accident à cet endroit.
Yes It was a few months after the event, most people thought I had dreamed it.
Oui quelques mois après l’événement, la plupart des gens autour de moi pensent que j’ai rêvé.
Ever since I got my first computer I had dreamed of owning a web site that would make money for me.
Depuis que j'ai obtenu mon premier ordinateur j'avais rêvé de posséder un site Web qui ferait l'argent pour moi.
I keep asking myself if what I had seen was real or if I had dreamed?
Je n'arrêtai pas de me demander si ce que j'avais vu était réel ou si j'avais rêvé ?
As I moved, there were living photos of the same people I had dreamed about the night before.
Tandis que je me déplaçais, il y avait des photos vivantes des mêmes personnes dont j'avais rêvé la nuit d'avant.
From my youth on, or, to be more precise, from my childhood on, I had dreamed of being a writer.
Dès mes jeunes années, je puis dire dès mon enfance, je rêvais de devenir écrivain.
Since my days as a young McKinsey Summer Associate I had dreamed of an Excel linking mechanism for charts that really works.
Depuis mon stage d'été chez McKinsey, je rêve d'un mécanisme de connexion avec Excel dans les graphiques qui fonctionne véritablement bien.
I had dreamed of a happy life, but I started to feel impatience two years into the marriage when no child had yet been conceived.
J'avais rêvé d'une vie heureuse, mais je commençais à ressentir de l'impatience après deux ans dans le mariage étant donné qu'aucun enfant n'avait encore été conçu.
I couldn't really see much more than the back of the drivers bucket seat and figured that I had dreamed that someone had stolen my car and was in a bad accident.
Je ne pouvais pas vraiment voir plus loin que l’arrière du siège baquet conducteur. J’ai cru que j’avais rêvé, que quelqu’un m’avait volé ma voiture et attrapé un accident grave.
Finally, just as I had dreamed, he announced me that at the end of the dinner he would leave me alone with McLarty so that he would open a direct line for me to the President.
Enfin, comme j’en rêvais, il m’annonça qu’il me laisserait en tête-à-tête à la fin du dîner avec McLarty pour qu’il me fraie une voie directe au président.
And then I saw her, the beautiful girl I had dreamed of my whole life.
Et alors je l'ai vue, la belle fille dont j'avais rêvé toute ma vie.
And suddenly, I saw him! I couldn't believe my eyes; he was everything I had dreamed of! My perfect date! Until he opened his mouth and started talking...
Et soudain, je l'ai vu ! Je n'en croyais pas mes yeux ; il était tout ce dont j'avais rêvé ! Mon rendez-vous parfait ! Jusqu'à ce qu'il ouvre la bouche et commence à parler...
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to light up