Past I conjugation of embrace.
embrace
- Examples
As I looked closer, another sable in the shape of Mt. Gojo was placed under it while I used to enjoy making a sable in the similar manner as I embraced it within my heart. | Tandis que je regardais de plus près, autre sablé dans la forme du Mont Gojo fut placé sous celui-ci tandis que j’avais l’habitude de m’amuser à faire un sablé de manière similaire tandis que je l’embrassasse dans mon cœur. |
I embraced a great hope and a clue for achieving something. | J’embrassai un espoir grand et une piste pour achever quelque chose. |
I embraced a hope for an unknown future. | J'embrassai un espoir pour un avenir inconnu. |
I embraced in my heart an arrow of light. | J’embrassai dans mon cœur une flèche lumineuse. |
I embraced an unknown future and would head for creating an authentic peace. | J'embrassai un avenir inconnu et serais responsable pour la création d'une paix authentique. |
I embraced their lifetime within my heart. | J’embrassai leur durée vitale dans mon coeur. |
I embraced a great light of hope. | J’ai embrassé une grande lumière d'espoir. |
But I embraced him and wouldn't let him go. | Mais je le pris dans mes bras et ne le lâchai plus. |
I embraced within my heart people who welcomed me as their family member. | J’embrassai dans mon cœur des gens qui m’accueillissent comme membre de la famille. |
That was the first and last time that I embraced my beloved son. | C'était la première et la dernière fois que j'ai pu l'embrasser. |
And when I got to that point, I embraced it. | Arrivé à ce point-là, j'ai accepté l'idée. |
As I embraced his calligraphy in my heart I could properly judge everything. | Tandis que j’embrassais sa calligraphie dans mon coeur je pouvais juger chaque chose proprement. |
I embraced peace, I traveled and tried to find myself. | La paix revint. Je voyageai. |
I knew what to expect and I embraced Pirates: Tides of Fortune with open arms! | Je savais à quoi m'attendre et j'ai embrassé Pirates : Tides of Fortune à bras ouverts ! |
I had studied many things and I embraced what I had come to hold as truth. | J'avais étudié beaucoup de choses et j'ai accueilli ce qui était arrivé comme une vérité. |
In 1991 I was a recent graduate in economics, and I embraced Chiara's proposal with immense enthusiasm. | En 1991 j’étais jeune diplômé en économie, et j’ai accueilli la proposition de Chiara avec un immense enthousiasme. |
And more importantly, once I embraced the shake, I realized I could still make art. | Et surtout, une fois que j'eus accepté mon tremblement, j'ai réalisé que je pouvais encore faire de l'art. |
You know what you said about havingness the other day, I think mine just manifested itself, so I embraced it. | Tu sais, tu as parlé d'accomplissement, l'autre jour, je crois que le mien vient de se manifester, je l'ai accueilli. |
The beautiful white cherry blossoms I embraced in my heart taught me all at once about the most essential thing in my life. | Les fleurs de cerisier belles embrassées dans mon cœur m’enseignèrent toutes ensemble au sujet de la chose la plus essentielle dans ma vie. |
Like almost all young women of my generation, I embraced the notion that personal independence and a successful career were the route to happiness. | Comme presque toutes les jeunes femmes de ma génération, j’avais fait mienne l'idée que l’indépendance personnelle et la réussite professionnelle étaient la clé du bonheur. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
