hypothéquer

Ils ont hypothéqué leur habitation sur la base de fausses promesses.
They mortgaged their homes on the basis of false promises.
Le bateau était hypothéqué et la police l'a saisit.
The boat was mortgaged and the police seized it.
J'ai hypothéqué ma voiture... et mon ordinateur.
I took a loan on my car and my computer.
J'ai hypothéqué ma maison pour avoir ce siège.
I had to mortgage my house to get a seat.
Tu aurais hypothéqué tes terres à Sukhilala pour payer le mariage.
People say that you have mortgaged your land for the wedding.
Et plus tu es dangereux, plus ton avenir est hypothéqué.
And the more dangerous you become, the shorter the options on your future.
Nous avons hypothéqué leur futur.
We have compromised their future.
J'ai hypothéqué mon affaire !
Wait, I put my business up for you!
J'ai tout hypothéqué.
I've pledged our house, our furniture, everything we own.
Dans le cadre du rééchelonnement de 2007, le reste des actifs immobiliers de l’entreprise a également été hypothéqué.
In the context of the 2007 rescheduling, the rest of the company’s real estate assets were additionally mortgaged.
L'accès aux services sociaux est aussi hypothéqué par des régimes de propriété intellectuelle qui restreignent l'accès aux médicaments et à l'information.
Access to social services is also threatened by intellectual property regimes that limit access to medicines and information.
- Tout est hypothéqué.
When you were in the bathroom.
L'avenir tout entier de l'Organisation sera hypothéqué si les fonds requis pour le développement industriel durable ne peuvent être trouvés.
The Organization's whole future would be at stake if the necessary funds for sustainable industrial development could not be found.
Le juge a également dit qu'elle était troublée qu'un lot supplémentaire a été inclus dans la description légale du bien hypothéqué.
The judge also said she was troubled that an extra lot was included in the legal description of the mortgaged property.
Nous voulons parler des personnes âgées qui se voient refuser une retraite décente et des enfants dont l'avenir est hypothéqué.
We want to talk about the elderly people who are being denied a decent retirement and the children whose futures are being mortgaged.
Mais surtout, certains pays européens subissent une pression inacceptable et voient leur avenir hypothéqué par les taux d'intérêt élevés sur leurs dettes.
More importantly, European countries are suffering unacceptable pressure and they see their future as mortgaged by high interest rates on their debts.
Sinon, le chaos prévaudra, l’isolement international sera plus rigoureux et finalement l’avenir du pays sera hypothéqué pour de longues années.
Otherwise chaos will prevail, international isolation will become more rigid, and finally the country's future will be mortgaged for many years to come.
Dans certains pays, l'insuffisance ou l'absence de services d'aide juridique ou d'interprétation ont interdit ou hypothéqué la présentation effective des dossiers.
In some countries, reduced or lack of access to legal aid or to appropriate interpreters prevented or undermined effective presentation of cases.
Des efforts de cet ordre contribueront à ce que le Processus de Kimberley ne soit pas hypothéqué à long terme par des problèmes concernant les moyens d'existence.
Efforts such as these will help to ensure that the Kimberley Process is not undermined by livelihood issues in the long term.
Il serait peut-être prêt à accepter un arrangement pour moi de payer en plusieurs versements, mais seulement si j'ai ajouté les deux pieds supplémentaires au bien hypothéqué.
He might be willing to accept an arrangement for me to pay in installments but only if I added the extra two feet to the mortgaged property.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink