hypocritement

Je ne fais pas confiance à ceux qui s'excusent hypocritement.
I can't trust people who don't know how to apogolize
Mais chacun jouait le jeu hypocritement pour ne pas déranger.
You played the game so as not to disturb your partners.
Malgré cela, et tout en s'en défendant hypocritement, les autorités européennes persistent et signent.
Despite that, and while hypocritically defending themselves, the European authorities are persisting and signing.
Tout ceci permet aux entreprises de réaliser un double profit tout en proclamant hypocritement qu'elles contribuent à la séquestration du carbone.
This allows companies to make a double profit while claming falsely that they contribute to carbon sequestration.
Ces États protègent hypocritement leurs marchés de la concurrence mutuelle, en violation du droit européen et des décisions de justice.
These states are hypocritically protecting their markets against mutual competition, in contravention of the law of the Union and the rulings of the courts.
Je regrette que les socialistes continuent de lutter hypocritement et sous de faux prétextes contre une clarification des droits des patients dans l'Union européenne.
I am sorry that socialists here are continuing to fight hypocritically and under false pretences against a clarification of patients' rights in the EU.
De même, nous ne devons pas nous engager dans une agitation en coulisses visant hypocritement à implanter de prétendues "valeurs européennes" sur un sol inhospitalier.
Equally, we must not engage in behind-the-scenes agitation in a hypocritical attempt to plant so-called 'European values' in inhospitable soil.
Je déplore que l'utilisation honteuse et effrénée de neurotoxiques ait été hypocritement cautionnée en accord avec les grands groupes industriels de la chimie.
I deplore the fact that the shameful and unrestrained use of neurotoxins has been hypocritically supported in agreement with the large industrial chemical giants.
Eh bien certainement parce que les problèmes que l'on prétendait, un peu hypocritement, résoudre par le biais des coopérations renforcées ont été résolus d'une autre façon.
Surely it is because the problems which, somewhat hypocritically, closer cooperation claimed to solve have been solved in a different way.
Le chiffre de 100 000 avortements illégaux ne trouble pas les soi-disant défenseurs de la vie, qui prétendent hypocritement que ces avortements n'ont pas lieu.
The figure of 100 000 illegal abortions does not trouble the so-called pro-life campaigners, who hypocritically pretend that these abortions do not take place.
Bien sûr, le projet de résolution affirme, hypocritement, qu'il ne faudra pas que cela conduise à une augmentation de la charge pesant sur le citoyen européen.
Of course, the draft resolution states, hypocritically, that this should not lead to an increase in the burden of charge on the European citizen.
Lutsh et d'autres, les uns hypocritement, les autres sincèrement, croyaient que la défaite de l'Allemagne signifierait avant tout la destruction des bases mêmes de la révolution sociale.
Lentsch and others, some hypocritically, others sincerely, believed that the defeat of Germany means above all the destruction of the very foundation of the social revolution.
Aujourd' hui, on propose hypocritement de donner les aides auparavant interdites aux entreprises de construction navale désormais privées, en présentant cette solution comme la seule manière de les sauver.
Now we have a hypocritical proposal to give aid, the aid which was previously banned, to what are now privately-owned shipyards as their only means of salvation.
Arrivant jeudi à Ankara en provenance d’Amman, la représentante spéciale des États-Unis au Conseil de sécurité, l’ambassadrice Samantha Power, a hypocritement condamné les actions de l’ÉIIL.
Arriving in Ankara on Thursday from Amman, the Special Representative of the United States in the Security Council, Ambassador Samantha Power, hypocritically condemned the actions of the ISIL.
Quant au financement de ces fonds de garantie, l'amendement 6 précise hypocritement que "les employeurs doivent contribuer au financement, à moins que celui-ci ne soit intégralement assuré par les pouvoirs publics".
As regards the financing of these guarantee funds, Amendment No 6 hypocritically states that 'the employers shall contribute to the financing, unless it is fully covered by the public authorities'.
Bien que l'on n'ait besoin que de 150 milliards pour atteindre les objectifs du Millénaire, on affirme hypocritement que l'on ne sait pas où trouver les moyens financiers nécessaires.
Despite the fact that only $150 billion is needed to meet the Millennium Goals, we hear the hypocritical assertion that there is no source from which to obtain the necessary financial resources.
Malgré leurs belles paroles, les forces qui défendent ses intérêts au Parlement contre-attaquent, s'arrogeant un droit d'ingérence et voulant, hypocritement, donner des leçons de démocratie à travers leurs "partis et fondations" politiques.
Despite their fine words, the forces that defend their interests in Parliament are counterattacking, assuming the right to interfere and, hypocritically, wanting to give lessons on democracy through their political 'parties and foundations'.
Rares sont aussi ceux qui se laissent leurrer par le faux prétexte hypocritement invoqué pour justifier l'hostilité féroce dont fait l'objet le peuple cubain, à savoir la prétendue défense des droits de l'homme.
Not many people are still taken in by the false and hypocritical pretext of invoking the so-called protection of human rights as justification for the fierce hostility against the Cuban people.
Ce communiqué affirme hypocritement respecter le rejet de Lisbonne par les Irlandais avant d'insister, en utilisant le langage codé typique de ces documents, pour que les Irlandais rentrent dans le rang.
The communiqué makes a hypocritical affirmation of respect for the Irish rejection of Lisbon, and then immediately sets about insisting, through the coded language of these documents, that the Irish fall into line.
Ce sont les États membres qui ont hypocritement soutenu le principe du marché mais qui sont responsables au premier chef du manque de mise en oeuvre, de contrôle et de garantie de la conformité avec les règles du marché unique.
It is the Member States who have hypocritically supported the principle of the market but who have been most guilty of failing to implement, monitor and ensure compliance with single market rules.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
egg yolk