hustle

The panhandlers trust him, he believes in them, he hustles.
Les mendiants lui font confiance, il croit en eux, il travaille.
Well, you learn to hustle, all kinds of hustles.
Hé bien, on apprend à trafiquer, toutes sortes de trafics.
I'm done with my hustles.
J'ai fini mes arnaques.
There's pretty illegal hustles: You run a tattoo parlor out of your own cell.
Il y a des trafics assez illégaux : tenir un salon de tatouage dans sa cellule.
Sam used to insist on honest work, but now he hustles pool, like his brother.
Au début, Sam tenait à le faire de façon honnête, mais ça ne dura pas.
There's sort of illegal hustles, like you run a barbershop out of your cell.
Il y a des trafics un peu illégaux, comme de tenir un salon de coiffure dans sa cellule.
Side hustles are appealing because it's easier to take that chance when you have some kind of income coming in.
Les Sides Hustles sont intéressants parce que c'est plus facile de tenter sa chance lorsque vous avez un minimum de revenu qui entre.
It's a very good place for tourists who are on budget and want to get something extra way from the hustles and bustles of City centre big hotels.
C'est un très bon endroit pour les touristes qui sont sur le budget et veulent obtenir quelque chose de plus loin de l'agitation des grands hôtels du centre-ville.
We provide free airport pick up to all our overseas and Local guests so that they do not face any hustles at the Lucknow Airport/Railway Station or Bus Stand.
Nous fournissons Free airport pick up à tous les invités d'outre-mer et des collectivités locales de notre façon à ne pas faire face à toute bouscule à l'aéroport de Lucknow / Gare ou Bus Stand.
This is a really exciting company to work for. Everyone hustles hard and is very creative.
C'est une entreprise vraiment passionnante pour laquelle travailler. Tout le monde travaille dur et fait preuve de beaucoup de créativité.
Side hustles become careers, ideas become movements, and chance encounters become lifelong connections.
Des occupations se transforment en carrières, des idées évoluent en mouvements et des rencontres fortuites deviennent des amitiés pour la vie.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
shoulder blade