hurler

Les enfants applaudissaient et hurlaient tout le temps.
The kids were clapping and screaming all the time.
Le premier jour, ils se hurlaient dessus les uns les autres.
The first day, they were even shouting at each other.
Ces deux hommes hurlaient de douleur !
These two men cried out in great pain!
Les chiens hurlaient à la pleine Lune.
The dogs bayed at the full moon.
Des personnes leur hurlaient de mieux se protéger.
People were yelling at them to take better cover.
Les femmes dans le public hurlaient.
The women in the audience screamed.
Les loups hurlaient à la nuit, puis on rentrait chez nous.
The wolves would howl through the night, and by morning, we'd return home.
Ils hurlaient quand il apparaissait.
And they'd all scream when he came on the screen.
Au retour du champ, les jeunes filles hurlaient que leur sœur avait disparu !
When the group returned, the youngsters were howling; their sister had vanished!
Ils criaient et ils hurlaient :
They were yelling, and they were screaming.
Les gens ne hurlaient pas.
People were not screaming.
Les choses qu'ils hurlaient.
The stuff they were screaming.
Ils hurlaient de rire.
They were screaming with laughter.
Les enfants hurlaient.
The children were screaming.
Ses enfants hurlaient.
The children were screaming.
Tandis que Kozilek sortait de terre, la digue était comme prise de convulsions, la terre tremblait, et les Zendikari hurlaient.
As Kozilek rose, the seawall convulsed, the sea swelled, the land shook, and the Zendikari screamed.
Oui Oui Il y avait un silence complet pour moi - et je suis sûre que les gens criaient et hurlaient des ordres et choses similaires.
There was complete silence for me - and I'm sure people were yelling and screaming orders and such.
Documenter les horreurs de la guerre et voyager à travers des plaines enténébrées où les hyènes hurlaient au loin, telle est l'histoire de Firas Al Abdullah.
From documenting the horrors of the war to traveling through tenebrous fields as hyenas howled in the distance, this is the story of Firas Al Abdullah.
Rien de ce que j'avais connu jusqu'ici, rien de ce que le Passeur m'avait montré ne m'avait préparé à ces voix qui hurlaient dans ma tête d'arrêter.
Nothing the Giver had shown me, had prepared me for the voices in my head. Screaming at me to stop.
Rien de ce que j'avais connu jusqu'ici, rien de ce que le Passeur m'avait montré ne m'avait préparé à ces voix qui hurlaient dans ma tête d'arrêter.
Nothing the giver had shown me had prepared me for the voices in my head. Screaming at me to stop.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay