humanize
- Examples
| It was especially important to humanize and dramatize their stories. | Il était particulièrement important d’humaniser et de dramatiser leurs histoires. | 
| One does not humanize a tool, a critical method. | On n’humanise pas un outil, une méthode critique. | 
| In a world of fastidious headlines, how can poetry humanize the news? | Dans un monde de grosses manchettes, comment la poésie peut-elle humaniser l'information ? | 
| No, I don't want to humanize them. | Non, je ne veux pas les humaniser. | 
| Continue to give your contribution in order to humanize the areas of civil coexistence. | Continuez d’offrir votre contribution pour humaniser les espaces de la coexistence civile. | 
| Stories humanize and teach us to empathize. | Les histoires nous humanisent et nous enseignent l'empathie. | 
| Anyone who is working to humanize education needs to be supported in their endeavors. | Tous ceux qui travaillent pour humaniser l'éducation doivent être soutenus dans leurs efforts. | 
| We wish to humanize them, to tell their particular and peculiar stories. | Nous tenons à présenter leur personnalité pour raconter leurs histoires particulières et personnelles. | 
| I mean, how do you humanize that guy? | Comment veux-tu humaniser ce type ? | 
| Consequently, today we must globalize democracy in order to humanize globalization. | En conséquence, c'est pour cela qu'il nous faut aujourd'hui globaliser la démocratie afin d'humaniser la globalisation. | 
| We have to humanize the economic and social relations if we want to solve this problem. | Nous devons humaniser les relations économiques et sociales si nous tenons à résoudre ce problème. | 
| These technologies, designed to humanize cities, are nowadays more reality than science fiction. | Ces technologies, conçues pour humaniser les villes, correspondent désormais davantage à la réalité qu'à la science-fiction. | 
| The aim was to humanize the police stations and encourage women to report their problems. | L'objectif est d'humaniser les commissariats de police et d'encourager les femmes à déclarer leurs problèmes. | 
| Dear brothers and sisters, dialogue helps people to humanize relationships and to overcome misunderstandings. | Chers frères et sœurs, dialoguer aide les personnes à humaniser les relations et à surmonter les incompréhensions. | 
| The problem is that the consequences help us to humanize the victims. | Pourtant, ce sont les conséquences de la torture qui nous permettent d’humaniser les victimes. | 
| To accomplish this, the defense lawyer should ask open-ended questions that will humanize the witness. | Pour accomplir cela, l’avocat de la défense doit poser des questions ouvertes afin d’humaniser le témoin. | 
| You humanize and enrich your presence on the net much more effectively than with a CV or résumé. | Vous humanisez et enrichissez votre image sur le réseau de manière plus effective qu'avec un curriculum vitae. | 
| Civil society should be brought in as partners to help humanize an under-resourced and overpopulated system. | La société civile devrait contribuer en tant que partenaire à l'humanisation d'un système surpeuplé et manquant de ressources. | 
| While some friendships will humanize our life, a certain loneliness related to our vow of celibacy will remain. | Si les amitiés donnent un caractère humain à notre vie, une certaine solitude due à notre vœu de célibat demeurera. | 
| Yes, the UN managed to ease this law and even to humanize the rules of game just a bit. | Certes, l’ONU a réussi à adoucir cette loi et même à humaniser un tant soit peu les règles du jeu. | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
