- Examples
The Coordinator hopes that these questions may be resolved soon. | Le Coordonnateur espère que ces questions pourront être réglées rapidement. |
What are your hopes for the Centenary in 2019? | Quelles sont vos espérances pour le centenaire en 2019 ? |
The Commission hopes that this will soon be the case. | La Commission espère que ce sera bientôt le cas. |
The Philippines hopes that the international community will do likewise. | Les Philippines espèrent que la communauté internationale fera de même. |
Their starry eyes reflect their hopes for a bright future. | Leurs yeux scintillants reflètent leurs espoirs pour un avenir brillant. |
The group of experts hopes to conclude this process in 2009. | Le groupe d'experts espère faire aboutir ce processus en 2009. |
He hopes this will prevent them from working against him. | Il espère que cela les empêchera de travailler contre lui. |
Gloria is happy and has high hopes for the future. | Gloria est heureuse et nourrit de grands espoirs pour l’avenir. |
She has high hopes for you and for your help. | Elle a de grands espoirs pour vous et pour votre aide. |
Unfortunately these hopes of a positive example have been dashed. | Hélas, ces espoirs d'un exemple positif ont été anéantis. |
We are pinning our hopes on Finland in this matter. | Nous mettons nos espoirs en la Finlande à cet égard. |
Russia hopes we will draw the first of these conclusions. | La Russie espère que nous tirerons la première de ces conclusions. |
Turn away from your own thoughts and false hopes! | Détournez-vous de vos propres pensées et fausses espérances ! |
Pakistan hopes to see parallel progress on these tracks. | Le Pakistan espère voir des progrès parallèles sur ces volets. |
The Ponggo Alchemist hopes to help others with his knowledge. | Le Pongo alchimiste espère aider les autres avec son savoir. |
The Special Rapporteur hopes to undertake this visit in 2001. | Le Rapporteur spécial espère entreprendre cette mission en 2001. |
Argentina hopes to complete the requisite domestic procedures in 2005. | L'Argentine espère achever les procédures internes voulues en 2005. |
Her hopes were dashed when she heard the verdict. | Ses espoirs furent réduits à néant lorsqu'elle entendit le verdict. |
She hopes to swim to a child's room very soon! | Elle espère nager jusqu'à une chambre d'enfant très bientôt ! |
This is what the Pope hopes from all of you. | C’est ce que le Pape espère de vous tous. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!