honorer
- Examples
C'est comme ça qu'on honorera sa vie, hein ? | That is how we can honor her life, right? |
Le Royaume-Uni honorera cet engagement d'ici à 2013. | The United Kingdom will meet that commitment by 2013. |
Le Koweït honorera tous ses engagements financiers. | Kuwait would stand by all its financial commitments. |
Je vous promets que l'âme qui honorera cette image ne périra pas. | I promise that the soul that will venerate this image will not perish. |
Un tel engagement honorera notre institution. | Such a commitment would honour our institution. |
MA Mariée honorera MES Commandements, dont un qui a été négligé par des multitudes. | MY Bride will honor MY commandments, including one that has been overlooked by multitudes. |
Comment votre famille vous honorera t'elle ? | How will your family honor you? |
Nous espérons que l'Iraq honorera ses engagements et les mettra effectivement en pratique. | We hope that Iraq will honour its commitments and translate them into actual deeds. |
Si quelqu’un me sert, mon Père l’honorera. | If anyone serves Me, him My Father will honor. |
L'ordonnanceur honorera le temps UTC et fonctionnera en laissant le temps local de côté. | The scheduler will honor the UTC time and work leaving the local time aside. |
Le championnat honorera les athlètes les plus rapides de différentes catégories pour chaque montée. | The Championship will honor the fastest athletes in several categories for each individual climb. |
SonoSite n’honorera pas garantie sur les produits, sauf s’il est acheté auprès de distributeurs agréés. | SonoSite will not honor warranty on products unless purchased from authorized Distributors. |
Le peuple namibien les salue et honorera à jamais les souvenirs que nous avons en commun. | The Namibian people salute them and will forever honour the memories we shared. |
Les magasins, heureux d'avoir de nouveaux clients, honorera les ventes en dépit de marges bénéficiaires inférieures. | The stores, happy to have new customers, would honor the sales despite lower profit margins. |
À cette fin, l'Italie honorera son engagement vis-à-vis du processus de réforme du Conseil de sécurité. | To that end, Italy will carry on its commitment to the process of Security Council reform. |
Le conseil honorera toutes les obligations internationales requises dans ce domaine d'ici à la fin de l'année. | The council will meet all required international obligations in that area by the end of this year. |
Le Yémen honorera ses engagements et respectera les règles de l'OMC de façon uniforme sur l'ensemble de son territoire. | Yemen would abide by its commitments and respect WTO rules uniformly throughout the country. |
Si vous effacez les 25 symboles sur la grille de jeu, le Royaume vous honorera avec une récompense spéciale ! | If you clear all 25 symbols in the game grid, the kingdom honours you with a special reward! |
Nous sommes certains que le Gouvernement indonésien honorera ses engagements et qu'il continuera d'apporter sa coopération à l'ATNUTO. | We believe that the Indonesian Government will honour its commitments and will continue its good cooperation with UNTAET. |
La Commission honorera naturellement les obligations qui lui incombent à cet égard et à tous les niveaux de la directive. | The Commission will, naturally, honour its obligations in this respect and in all aspects of the directive. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!