honorably
- Examples
We have been honorably discharged from our daily duties. | Nous avons été honorablement renvoyés de nos services quotidiens là-bas. |
He gave his name, his fortune and his love honorably. | Il lui donna son nom, sa richesse, son amour, dans l'honneur. |
The greatest way to live honorably is to be what we pretend to be. | La meilleure manière de vivre honorablement est d'être ce qu'on prétend. |
Take care of yourself and whatever you do, do it honorably. | Prends soin de toi. Garde le sens de l'honneur. |
My dear, could you not have trusted me, worked with me truthfully and honorably? | Ne pouviez-vous me faire confiance, collaborer honnêtement avec moi ? |
To answer your question, my friend, I acted honorably. I think they know that. | Pour répondre à votre question, mon ami, j'ai agi honorablement et je crois qu'ils le savent. |
But you are not just any new generation that continues honorably this long way of liberation, full of privation. | Mais vous n'êtes pas simplement toute nouvelle génération qui continue honorablement ce long chemin de libération, pleine de privations. |
Long live the people that have faced up honorably to the most powerful empire ever to exist! | Vive le peuple qui a fait front dans l’honneur au plus puissant empire jamais connu ! |
We hope that people running fundraisers using the OTW name and logo will behave honorably. | Nous espérons que quiconque organisera des collectes de fonds au nom de l’OTW en utilisant notre logo agira de façon honnête. |
In the eleven and a half years of his third emigration he amassed a labor which would honorably fill an entire lifetime. | Pendant les onze ans et demi de sa troisième émigration, il accumula un travail qui aurait honorablement rempli une vie entière. |
Presently, we are the only amateurs in the world battling against professionals (APPLAUSE), patriotically and honorably. | Aujourd’hui, Cuba est le seul pays au monde dont les sportifs amateurs, imbus de patriotisme et d’honneur, doivent rencontrer des professionnels (Applaudissements). |
I can now honorably preach this beautiful gospel of being born again of water and the Spirit to all the people of the world. | Je peux maintenant honorablement prêcher ce bel évangile de la renaissance par l’eau et l’Esprit à tous les gens du monde. |
It's a wonder I was able to retire honorably without ending up in Fort Leavenworth, which is a disciplinary barracks, by the way. | C’est un miracle que j’ai pu prendre ma retraite honorablement, sans terminer à Fort Leavenworth, ce qui est une garnison disciplinaire, d’ailleurs. |
Massimiliano Tamburini from Italy has been playing for longer and has been equally successful online, and he honorably represented Titan Poker in the past at the Irish Open. | Massimiliano Tamburini originaire d'Italie joue depuis plus longtemps et aussi a à son actif une carrière brillante de poker en ligne. |
Assure them that if they want to go, you will help them to get started out openly and honorably, but that they need not shamefacedly and sneakingly run away. | Assurez-les que s’ils veulent partir, vous les aiderez ouvertement et honorablement, mais qu’ils n’ont pas besoin de s’enfuir de façon honteuse et vague. |
It is a lot because the G8 explicitly condemns the support by the Cooperation Council Gulf for the Al-Nusra Front and because it honorably buries the media controversy over chemical weapons. | C’est beaucoup parce que le G8 condamne explicitement le soutien du Conseil de coopération du Golfe au Front Al-Nosra, et parce qu’il enterre honorablement la polémique médiatique sur les armes chimiques. |
We strongly disagree with his political views, but we deal with that disagreement honorably and openly, rather than by trying to cut him out of the credit for his contribution to the system. | Nous sommes en net désaccord avec ses vues politiques, mais nous gérons ce désaccord honorablement et ouvertement, plutôt qu'en essayant de le priver de reconnaissance pour sa contribution au système. |
Then the Prophet (salla Allahu alihi wa sallam) went to his daughter telling her to treat her estranged husband honorably but not to allow him the rights of a husband, because he was not yet, in appearance, a believer. | Alors le Prophète (salla AllahouAlihi wa sallam) est allé à sa fille en lui disant de traiter honorablement son ex-mari, mais pas à lui laisser les droits d'un mari, parce qu'il n'a pas encore, en apparence, un croyant. |
To be honorably known among those around you, to improve your social status and thus allow you to open yourself to new social perspectives, it is the location of this star that you shall activate during the year 2018. | Pour être honorablement connu au sein de votre entourage, améliorer votre statut social et vous permettre ainsi de vous ouvrir à de nouvelles perspectives sociales, c’est l’emplacement de cette étoile qu’il faut activer durant l’année 2018. |
To be honorably known among those around you, to improve your social status and thus allow you to open yourself to new social perspectives, it is the location of this star that must be activated during the year 2019. | Pour être honorablement connu au sein de votre entourage, améliorer votre statut social et vous permettre ainsi de vous ouvrir à de nouvelles perspectives sociales, c’est l’emplacement de cette étoile qu’il faut activer durant l’année 2019. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!