holocauste
- Examples
Pourquoi faire de soi un holocauste à chaque pas ? | Whether to do of itself a holocaust to every footstep? |
Pourrait-il y avoir une guerre mondiale - éventuellement déclencher un holocauste nucléaire ? | Would there be global war - possibly triggering a nuclear holocaust? |
Il a dit qu'il voulait faire de cette maison un holocauste. | He said he wanted to make an offering of the house. |
Ma mission, ô seigneur, est d'épargner au monde un autre holocauste. | My mission, O Lord, is to save the world from another holocaust. |
Ils portent leur approbation de l’holocauste de Gaza comme un badge d’honneur. | They wear their endorsement of the Gaza holocaust as a badge of honor. |
Si une telle situation perdurait, elle se solderait par un nouvel holocauste. | If the situation continued at this pace, it would result in a new holocaust. |
Si Los Angeles est brûlée dans un holocauste nucléaire ardent, que vous arrivera-t-il ? | If Los Angeles is burned in a fiery nuclear holocaust, what will happen to you? |
C'est un véritable holocauste. | It is a veritable holocaust. |
Pourquoi un holocauste appelé Olah ? | Why is a Burnt-Offering called an Olah? |
Si Los Angeles est brûlée dans un holocauste nucléaire ardent, que vous arrivera-t-il ? | When Los Angeles is burned in a fiery nuclear holocaust, what will happen to you? |
Quatrièmement, on lui dit ici d'offrir son fils bien-aimé Isaac, comme un holocauste. | Fourth, here he was told to offer his beloved son Isaac as a burned offering. |
Ce dont il est question ici est un holocauste en cours. | What I have to explain is the mechanics of a holocaust. |
Je conteste le discours centré sur l’holocauste, et non pas les faits. | What I actually question is the discourse based on the holocaust, not the facts. |
Si une telle situation perdurait, elle se solderait par un nouvel holocauste. | If the situation continued at the current pace, it would result in a new holocaust. |
Alors, comme dit l'Edda, tout sera consumé dans un immense holocauste purificateur. | Then, as stated in the Germanic Edda, everything will be consumed in an immense purifying holocaust. |
Vous trouverez une commémoration silencieuse des victimes de l’holocauste dans la synagogue Pinkas. | You will find a silent memorial to the victims of the holocaust in the Pinkas Synagogue. |
Un nouvel holocauste se produit sous le regard stupéfait de toute la communauté internationale. | A new holocaust is taking place before the astonished gaze of the entire international community. |
C'est un holocauste, un sacrifice par le feu, d'une agréable odeur à Yahweh. | It is a burnt offering, a food offering, an aroma pleasing to the Lord. |
On pourrait ajouter comme notions proches d’oblation celles de sacrifice, immolation, holocauste, etc. | One could add to the notion of oblation the related ideas of sacrifice, immolation, holocaust, etc. |
C'est un holocauste, un sacrifice brûlé au feu dont l’odeur est agréable à l'Eternel. | It is a burnt offering, a food offering, an aroma pleasing to the Lord. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!