hisser
- Examples
Cette année, Cisco s'est hissé dans le top 3. | This year, Cisco has been awarded a top 3 ranking. |
C'est tombé des mains du mec quand je l'ai hissé. | This fell out of the guy's hands when he was being hauled up. |
Dans mon équipe, la durabilité s'est hissé parmi les priorités de notre agenda. | In my team, sustainability has moved right to the top of our agenda. |
Ils ont hissé le drapeau ce matin, pour la dernière fois. | I saw them running up the flag for the last time. |
Vladimir Poutine s’est hissé au pouvoir en promettant le rétablissement de l’ordre. | Vladimir Putin gained power by promising to restore order. |
Et je l'aurais hissé dans le caisson ? | Does it look like I could've lifted him into a tank? |
L'Espagne, la France, l'Angleterre, Haïti et les États-Unis ont hissé leur drapeau ici. | Spain, France, English, Haiti and the United States have all raised their flags here. |
Nous aurons toutes les raisons d'être fiers lorsque le drapeau timorais sera hissé aujourd'hui. | As the Timorese flag is raised today, we will all have reason to be proud. |
Le drapeau de l’affermissement de la société civile est hissé, tout particulièrement depuis des années 90. | The slogan of strengthening the civil society was adopted, particularly from the 1990s. |
En fin de compte, il a été décidé que le bateau a été hissé par une grue flysch. | In the end, it was decided that the boat was hoisted by a crane flysch. |
Cela a été le cas en 2004, quand nous avons hissé notre coopération au rang de partenariat stratégique. | This was the case in 2004, when we raised our cooperation to the rank of strategic partnership. |
J'ai fait enlever la fenêtre et une partie du mur, on l'a hissé. | I had the window and a part of the wall taken out and it was lifted in. |
Le terrorisme international s'est hissé rapidement au premier plan de l'ordre du jour international concernant la sécurité. | International terrorism has quickly risen to the top of the international security agenda. |
Le drapeau n'est pas hissé. | Queen's not here. There's no flag flying. |
Vous vous étiez hissé au firmament. | You were riding high. |
Les porteurs ont hissé sur leurs épaules le cercueil, posé à même le sol. | The pallbearers hoisted the coffin, which lay right on the ground, up on to their shoulders. |
Son charisme, sa personnalité et son talent l'ont hissé au rang de meilleur joueur espagnol de l'époque. | His charisma, personality and talent extolled him as the best Spanish player of his era. |
Que le drapeau de la Croix-Rouge ait été hissé ou non sur son toit importe peu. | Whether it had a Red Cross flag flying on its roof is relatively unimportant. |
J'ai des photographies de lui, lorsque le drapeau tricolore a été hissé à nouveau sur le Mont Dauphin et à Briançon. | I have photographs of him as the tricolour was raised anew in Mont-Dauphin and Briançon. |
J'ai aussi vu que Hot Octopuss avait hissé à bord tous les commentaires négatifs pour améliorer continuellement ses produits. | I have also watched as Hot Octopuss have hoisted on board all negative feedback to continually improve their products. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!