hem
- Examples
It is measured in 60``x84`` and with fold over hemmed edges. | Il est mesuré en 60``x84`` et avec les bords ourlés repliés. |
All right, maybe we can get them hemmed on the way. | Ok, peut-être qu'on pourra faire des ourlets sur la route. |
Fly sides with hemmed edges and double stitch. | Voler les côtés avec des bords ourlés et double point. |
Finished! The duvet covers and the pillow cases are cut and hemmed. | Fini ! La couette couvre et les caisses d'oreiller sont coupées et ourlées. |
Double-needle hemmed bottom and sleeves. | Double-aiguille ourlet au bas et aux manches. |
The sleeve 3/4 is hemmed with a ruffle. | Le col est en v. La manche 3/4 se termine par un volant. |
All edges will be hemmed inside with PVC tarpaulin to reduce air leak. | Tous les bords seront ourlés à l'intérieur avec la bâche de PVC pour réduire la fuite d'air. |
Most importantly, make sure you are not hemmed in by your work. | Ce qui importe, c'est de vous assurer de ne pas vous emprisonner dans votre travail. |
My pants don't need to be hemmed because I will not be wearing a suit. | Mon pantalon n'a pas besoin d'un ourlet parce que je ne porterais pas un costume. |
Our Products edges will be hemmed inside with PVC tarpaulin to reduce air leak. | Nos bords de produits seront ourlés à l'intérieur avec la bâche de PVC pour réduire la fuite d'air. |
I don't drive much but when I do, I don't want to be hemmed in. | Je ne conduis pas souvent, mais je ne veux pas me retrouver coincé. |
Basically, the lenders and the EU have hemmed Syriza in as decisively as they could at the time. | Fondamentalement les créanciers et l’UE ont enclavé et rivé Syriza autant que possible. |
It was an image of fishing boats that had been hemmed in by dense mats of water hyacinth. | C'étais une image de bateaux de pêche qui étaient cernés par des tapis denses de jacinthes d'eau. |
Measured in 18``x18`` and with clean-lined hemmed edges, our damask napkins keep their shape and size intact (no shrinkages). | Mesurée en 18``x18`` et avec des bords ourlés, nos serviettes en damas gardent leur forme et leur taille intactes (sans rétrécissement). |
Defending the USSR, the proletariat defends not national boundaries but a socialist dictatorship temporarily hemmed in by national borders. | En défendant l'U.R.S.S., le prolétariat ne défend pas des frontières nationales, mais une dictature socialiste temporairement bornée par des frontières nationales. |
Each of the two triangles is lined with a single-coloured knitted fabric and is hemmed at the three edges. | Chacun de ces deux triangles est doublé d’une étoffe de bonneterie unicolore, avec un ourlet sur les trois côtés. |
They are simple two separate flags hemmed together with a blockout scrim in the middle so you can`t see through. | Ils sont simples deux drapeaux séparés ourlés ensemble avec un canevas de blocage dans le milieu de sorte que vous ne pouvez pas voir à travers. |
The article is ‘made-up’ within the meaning of note 7(c) to Section XI because two of its edges are hemmed. | L’article est « confectionné » au sens de la note 7 c) de la section XI car deux de ses bords sont ourlés. |
Or are you hemmed in by worrying about what others think, or by unrealistic expectations and standards which paralyse your self-expression? | Ou êtes-vous prisonnier du souci de l'opinion des autres, ou d'attentes et de critères irréalistes qui paralysent votre expression personnelle ? |
Our business people are working in perhaps the most difficult of circumstances, since they find themselves hemmed in by a huge amount of bureaucracy. | Nos sociétés traversent une situation des plus difficiles, car elles se trouvent paralysées par de très lourdes charges administratives. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!