heart-rending
- Examples
The exodus of the Italian population (I remember Pola particularly) was heartrending. | L’exode de la population italienne (je me rappelle en particulier Pola) fut déchirant. |
If he has a heart attack, we'll be able to capture every heartrending scream. | S'il a une crise cardiaque, on entendra chacun de ses cris. |
Let us put ourselves in his heartrending situation. | Mettons-nous à sa place, dans sa douloureuse situation. |
These cases involve terrible, heartrending pain, which is also worthy of comment by this House. | Il y a là une douleur lancinante, une douleur terrible qui mérite aussi d'être évoquée devant l'Assemblée. |
But the heartrending experiences have fallen to a Russian lot voevody, the favourite of tsar Alexey Mihajlovicha - Vasily Sheremetev. | Mais les rudes épreuves ont échu au voïvode russe, le favori du roi Alexeï Mikhaïlovitch - Vasily Sheremeteva. |
Such conflicts have proved to be more difficult to resolve, and the complex humanitarian problems that arise are usually heartrending. | De tels conflits se sont avérés plus difficiles à régler et les problèmes humanitaires qui en découlent sont en général bouleversants. |
Turning to the item that has brought us together today, its breadth and scope are heartrending for all of us. | À bien considérer le thème qui nous rassemble aujourd'hui, son ampleur et sa dimension, un constat lancinant s'impose à nous tous. |
Everything resurfaces in the process: the snow, the countryside, objects, people, events in a heartrending flow of memories. | Tout remonte à la surface au long du parcours : la neige, le paysage, les objets, les personnes, les événements, dans un flux déchirant de souvenirs. |
They cause us deep and heartrending pain, but they cannot and will not destroy the foundations of the democratic society which is based on our shared values. | Ils provoquent une douleur profonde et déchirante, mais ils ne parviendront jamais à détruire les fondements de notre société démocratique, qui repose sur les valeurs que nous partageons. |
Can anyone find a more heartrending and convincing plea to States to allocate the bulk of their resources to priority activities of development rather than to military purposes? | Peut-on trouver plaidoyer plus pathétique et plus convaincant invitant les États à affecter l'essentiel de leurs ressources à des actions prioritaires de développement plutôt qu'à des fins militaires ? |
I visited the Warsaw Rising Museum, an impressive and heartrending multimedia interactive display that documents the Uprising with artifacts and documents including eye witness accounts. | J’ai visité le Musée de l’Insurrection de Varsovie, une exposition multimédia interactive impressionnante et bouleversante, qui retrace l’Insurrection au travers d’objets et de documents, y compris des témoignages directs. |
Losing files like images, music, video, etc., from your Patriot card is really heartrending situation as the chances of having a backup of memory card data is very less. | Perdre des fichiers comme des images, de la musique, des vidéos, etc., à partir de votre carte Patriot est une situation vraiment navrante, car les chances d'avoir une sauvegarde des données de la carte mémoire est très inférieure. |
The captive wrote a book about her heartrending kidnapping. | La captive a écrit un livre sur son enlèvement déchirant. |
There were heartrending scenes when the children were taken away from their mothers. | Des scènes déchirantes se sont produites lorsque les enfants ont été séparés de leurs mères. |
The focus is on the heartrending relationship between Margaret Howe Lovatt and the dolphin Peter. | L’accent est mis sur l’histoire émouvante de la relation entre Margaret Howe Lovatt et le dauphin Peter. |
It is heartrending if children are sacrificed in a battle which should be settled around the negotiating table. | Il est abominable de sacrifier des enfants dans une lutte qui doit être résolue autour d' une table de négociations. |
I have been to some heartrending group therapy sessions, because there is a respect for other people's words and people from completely different social backgrounds really listen to each other. | J’avais assisté à des groupes de thérapie bouleversants, car il y a un respect de la parole de l’autre, une vraie écoute entre des gens issus de milieux sociaux complètement différents. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
