heartening
- Examples
The content of these documents is both heartening and sobering. | Le contenu de ces documents est à la fois réconfortant et décourageant. |
It is at least heartening that this House is united. | Il est au moins réconfortant de voir cette Assemblée unie. |
It is indeed very heartening to read the report of the Secretary-General. | Il est certes très réconfortant de lire le rapport du Secrétaire général. |
Despite the strategies adopted, results were less than heartening. | En dépit des stratégies adoptées, les résultats ne sont pas encourageants. |
The impeccable character and conduct of the elections are indeed very heartening. | Le caractère et la conduite impeccables des élections sont effectivement très réconfortants. |
What he says about the peace process, though, is heartening. | Néanmoins, ce qu'il nous dit à propos du processus de paix est réconfortant. |
There are many questions from the public which is heartening. | Le grand public pose beaucoup de questions, ce qui est encourageant. |
Despite obvious disappointments from time to time, the trend is heartening. | Mais en dépit des évidentes déceptions ponctuelles, l'évolution générale est encourageante. |
The success of the Convention in its first three years is heartening. | Le succès de la Convention au cours de ses trois premières années est encourageant. |
But the most dramatic and less heartening events were yet to come. | Mais les événements les plus dramatiques et les moins encourageants nous attendaient. |
It was a heartening gesture, but it offers little hope. | Ce geste, certes encourageant, n'offre que peu d'espoir. |
This is indeed very heartening. | Cela est en effet très encourageant. |
I witnessed it, and it was heartening. | J'en ai été témoin, et c'était fort encourageant. |
The results of this political action at European level could not be more heartening. | Les résultats de cette action politique au niveau européen ne pourraient pas être plus encourageants. |
I find this very heartening. | Je trouve cela très réconfortant. |
Following as it does centuries of institutionalised discrimination, that is a heartening development. | Après des siècles de discrimination institutionnalisée, c'est une évolution qu'il convient de saluer. |
It is heartening to see so many of you here, even in weather like this. | C'est réconfortant de vous voir si nombreux par un temps pareil. |
A couple of the comments are extremely heartening. | Certains commentaires sont extrêmement encourageants. |
The Secretary-General's many proposals on questions relating to information were heartening. | Les nombreuses propositions formulées par le Secrétaire général dans le domaine de l'information sont encourageantes. |
Notwithstanding those realities, there have been several heartening signs in recent times. | En dépit de ces réalités, il y a eu, ces derniers temps, plusieurs signes encourageants. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!