heartening

The content of these documents is both heartening and sobering.
Le contenu de ces documents est à la fois réconfortant et décourageant.
It is at least heartening that this House is united.
Il est au moins réconfortant de voir cette Assemblée unie.
It is indeed very heartening to read the report of the Secretary-General.
Il est certes très réconfortant de lire le rapport du Secrétaire général.
Despite the strategies adopted, results were less than heartening.
En dépit des stratégies adoptées, les résultats ne sont pas encourageants.
The impeccable character and conduct of the elections are indeed very heartening.
Le caractère et la conduite impeccables des élections sont effectivement très réconfortants.
What he says about the peace process, though, is heartening.
Néanmoins, ce qu'il nous dit à propos du processus de paix est réconfortant.
There are many questions from the public which is heartening.
Le grand public pose beaucoup de questions, ce qui est encourageant.
Despite obvious disappointments from time to time, the trend is heartening.
Mais en dépit des évidentes déceptions ponctuelles, l'évolution générale est encourageante.
The success of the Convention in its first three years is heartening.
Le succès de la Convention au cours de ses trois premières années est encourageant.
But the most dramatic and less heartening events were yet to come.
Mais les événements les plus dramatiques et les moins encourageants nous attendaient.
It was a heartening gesture, but it offers little hope.
Ce geste, certes encourageant, n'offre que peu d'espoir.
This is indeed very heartening.
Cela est en effet très encourageant.
I witnessed it, and it was heartening.
J'en ai été témoin, et c'était fort encourageant.
The results of this political action at European level could not be more heartening.
Les résultats de cette action politique au niveau européen ne pourraient pas être plus encourageants.
I find this very heartening.
Je trouve cela très réconfortant.
Following as it does centuries of institutionalised discrimination, that is a heartening development.
Après des siècles de discrimination institutionnalisée, c'est une évolution qu'il convient de saluer.
It is heartening to see so many of you here, even in weather like this.
C'est réconfortant de vous voir si nombreux par un temps pareil.
A couple of the comments are extremely heartening.
Certains commentaires sont extrêmement encourageants.
The Secretary-General's many proposals on questions relating to information were heartening.
Les nombreuses propositions formulées par le Secrétaire général dans le domaine de l'information sont encourageantes.
Notwithstanding those realities, there have been several heartening signs in recent times.
En dépit de ces réalités, il y a eu, ces derniers temps, plusieurs signes encourageants.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate