heart-wrenching

The situation of children in armed conflict is heart-wrenching.
La situation des enfants dans les conflits armés est déchirante.
Having to make those critical decisions of who would get it and why was heart-wrenching.
C'était un véritable crève-cœur de devoir décider qui en bénéficierait et pourquoi.
We read of the heart-wrenching accounts of those so famished that they lost their last shred of humanity.
Nous avons lu des déchirant comptes de ces si affamés qu'ils ont perdu leur dernière parcelle d'humanité.
When the Security Council mission visited Guinea-Bissau in June 2003, we encountered a heart-wrenching situation.
Lors de la visite de la mission du Conseil de sécurité en Guinée-Bissau en juin 2003, nous avons vu une situation déchirante.
The alternative is to muster the political will and unity of purpose required to address this crisis in all its heart-wrenching complexity.
L'autre solution est de rassembler la volonté politique et d'adopter la vision commune nécessaires pour résoudre cette crise dans toute sa complexité déchirante.
For physically healthy couples, one of the most heart-wrenching aspects of infertility is not knowing whether it is a temporary or permanent situation.
Pour des couples en bonne santé physique, un des aspects les plus douloureux de la stérilité est de ne pas savoir s’il s’agit d’un état provisoire ou permanent.
She invited me to join her on her return to Pakistan, and it was very much a heart-wrenching moment for me when I received her New Year's greetings days after she had been murdered.
Elle m'a invitée à la rejoindre lors de son retour au Pakistan, et ce fut pour moi un moment d'extrême tristesse lorsque j'ai reçu ses vœux de bonne année quelques jours après son assassinat.
Oh my Gosh, the end of the movie was heart-wrenching.
Oh mon Dieu, la fin du film était déchirante.
The book is filled with heart-wrenching moments but also contains plenty of humor.
Le livre est rempli de moments bouleversants mais contient aussi beaucoup d'humour.
The little girl's tears and look of helplessness were heart-wrenching.
Les larmes de la petite fille et son air d’impuissance étaient déchirants.
I was moved to tears by the young man's heart-wrenching story.
J'ai été ému(e) aux larmes par l'histoire bouleversante du jeune homme.
They echo heart-wrenching stories I heard from the hundreds of refugees and migrants I met in reception centres in Italy.
Ces témoignages font écho aux histoires déchirantes que m’ont racontées les centaines de réfugiés et de migrants que j'ai rencontrés dans des centres d'accueil en Italie.
And there are also those who say that the bodies of massacred Congolese were taken to the Rwandan Memorials to increase the quantities in those heart-wrenching ossuaries.
Et il y a aussi des gens qui disent que les corps des Congolais assassinés ont été emportés dans les Mémoriaux rwandais pour accroître la quantité d’os de ces poignants monuments aux morts.
No, this is... a heart-wrenching song for my nana.
Non, c'est... une oraison pour ma mémé.
No, this is a heart-wrenching song for my nana. Yeah.
Non, c'est... une oraison pour ma mémé.
For physically healthy couples, one of the most heart-wrenching aspects of infertility is not knowing whether it is a temporary or permanent situation.
Pour des couples physiquement en bonne santé, un des aspects les plus douloureux est l’incertitude de savoir s’il s’agit d’une situation temporaire ou permanente.
The issue certainly concerned all. Behind the numbers there are tragedies, pain, hopes as well as hopes dashed, lives and persons, heart-wrenching experiences and loneliness, boredom and disappointment.
On percevait un thème qui préoccupe, derrière les numéros, se cachent des douleurs, des tragédies, des espérances et des désespoirs, des vies et des personnes, déchirures et solitudes, fatigues et regrets.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted