havoc
- Examples
Even suspicion of infidelity can inflict wreak havoc on relationships. | Même la suspicion d'infidélité peut infliger des ravages sur les relations. |
Click to navigate the city and wreak havoc. | Cliquez pour naviguer dans la ville et faire des ravages. |
Around the world, war and genocide are wreaking havoc. | Tout autour du monde, guerres et génocides font des ravages. |
If it increases there is havoc, you see? | Si elle augmente, il ya des ravages, vous voyez ? |
Create an action anti-hero ready to wreak havoc. | Créer une action anti-héros prêt à faire des ravages. |
No, because she's invaded my life and wreaked havoc. | Non, parce qu'elle a envahi ma vie et a tout dévasté. |
That inflicted havoc on my back for many years. | Qui a causé des ravages sur mon dos depuis de nombreuses années. |
The recurring budge deficits have played havoc with the economy. | Les déficits Budge récurrents ont fait des ravages dans l'économie. |
Collect points, unlock achievements and create havoc! | Recueillir des points, déverrouiller les réalisations et créer le chaos ! |
Over time these wreak havoc in the physical system. | Avec le temps elles créent des ravages dans le système physique. |
If left unchecked, it can wreak havoc upon our health. | Si rien n'est fait, il peut faire des ravages sur notre santé. |
Terrible havoc and alienation in human relations. | De terribles ravages et l'aliénation dans les relations humaines. |
The constant changes in temperature will wreak havoc on your coffee. | Les changements constants de la température limiteront les dégats sur votre café. |
Collect points, unlock achievements and create havoc! | Collectez des points, débloquer les réalisations et faire des ravages ! |
That created havoc on my back throughout the years. | Cela a créé des ravages sur mon dos tout au long des années. |
Political ambition had wreaked havoc and destruction. | L'ambition politique avait causé des ravages et semé la destruction. |
The week between Christmas and New Year plays havoc with our waistbands. | La semaine entre Noël et Nouvel An fait des ravages dans nos ceintures. |
Without them, nature can wreak havoc. | Sans elles, la nature peut causer des ravages. |
Colonialist, imperialist, mindless and homogenizing globalization has wrought havoc. | La mondialisation colonialiste, impérialiste, indifférente et uniformisante a causé des ravages. |
Unfortunately, this can wreak havoc on our sleep. | Malheureusement, ça peut avoir un impact négatif sur le sommeil. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!