havoc

Even suspicion of infidelity can inflict wreak havoc on relationships.
Même la suspicion d'infidélité peut infliger des ravages sur les relations.
Click to navigate the city and wreak havoc.
Cliquez pour naviguer dans la ville et faire des ravages.
Around the world, war and genocide are wreaking havoc.
Tout autour du monde, guerres et génocides font des ravages.
If it increases there is havoc, you see?
Si elle augmente, il ya des ravages, vous voyez ?
Create an action anti-hero ready to wreak havoc.
Créer une action anti-héros prêt à faire des ravages.
No, because she's invaded my life and wreaked havoc.
Non, parce qu'elle a envahi ma vie et a tout dévasté.
That inflicted havoc on my back for many years.
Qui a causé des ravages sur mon dos depuis de nombreuses années.
The recurring budge deficits have played havoc with the economy.
Les déficits Budge récurrents ont fait des ravages dans l'économie.
Collect points, unlock achievements and create havoc!
Recueillir des points, déverrouiller les réalisations et créer le chaos !
Over time these wreak havoc in the physical system.
Avec le temps elles créent des ravages dans le système physique.
If left unchecked, it can wreak havoc upon our health.
Si rien n'est fait, il peut faire des ravages sur notre santé.
Terrible havoc and alienation in human relations.
De terribles ravages et l'aliénation dans les relations humaines.
The constant changes in temperature will wreak havoc on your coffee.
Les changements constants de la température limiteront les dégats sur votre café.
Collect points, unlock achievements and create havoc!
Collectez des points, débloquer les réalisations et faire des ravages !
That created havoc on my back throughout the years.
Cela a créé des ravages sur mon dos tout au long des années.
Political ambition had wreaked havoc and destruction.
L'ambition politique avait causé des ravages et semé la destruction.
The week between Christmas and New Year plays havoc with our waistbands.
La semaine entre Noël et Nouvel An fait des ravages dans nos ceintures.
Without them, nature can wreak havoc.
Sans elles, la nature peut causer des ravages.
Colonialist, imperialist, mindless and homogenizing globalization has wrought havoc.
La mondialisation colonialiste, impérialiste, indifférente et uniformisante a causé des ravages.
Unfortunately, this can wreak havoc on our sleep.
Malheureusement, ça peut avoir un impact négatif sur le sommeil.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
lukewarm