vow

No, I have vowed it to myself.
Non, je me le suis juré.
Also, if you have vowed prayer time for your personal things, you try your best.
Et aussi, si vous consacrez du temps pour des prières de vœux pour vos problèmes personnels, vous essayez de votre mieux.
I have vowed to fight for truth and justice.
J'ai juré de se battre pour la vérité et la justice.
I hear you have vowed to fight the British.
On m'a dit que tu t'étais juré de combattre les Britanniques.
It is a sisterhood of rebels who have vowed to maintain order intergalactic.
Il s'agit d'une confrérie de rebelles qui ont juré de maintenir l'ordre intergalactique.
Their witnesses have vowed to keep mum, not to contradict each other.
Leurs témoins ont fait vœu de silence, pour ne pas se contredire.
Only what you have vowed to do.
Seulement que tu tiennes ta promesse.
It is very simple and straightforward: we have vowed to the people, now let us keep our promise.
La situation est simple et claire : nous avons fait des promesses : tenons-les !
I hear you have vowed to fight the British.
Oui, mais pas avec des armes.
But I have vowed to stay at her side through all things for as long as I live.
Mais j'ai juré de rester près d'elle, quoi qu'il arrive, toute ma vie.
Because we have vowed to not develop it, we are ensuring that the surrounding rainforest will remain pristine and intact.
Parce que nous avons juré de ne pas le développer, nous nous assurons que la forêt tropicale environnante restera vierge et intact.
But beyond all that, we also have vowed obedience and perseverance, answering freely to a very special call coming from a community charism.
Mais au-delà de tout cela, nous avons promis obéissance et persévérance, répondant librement à un appel très particulier venant d'un charisme communautaire.
On the other side, leading figures within the protest movement have vowed that demonstrations will continue, with a national protest schedule for 24 February.
D’autre part, des figures reconnues du mouvement de protestation ont promis que les manifestations allaient continuer, avec une grande journée de mobilisation le 24 février.
WRC title heavyweights Thierry Neuville and Sébastien Ogier have vowed to put their last round disappointments behind them as they renew battle in Germany this weekend.
Après des prestations décevantes le mois dernier, la lutte au sommet entre Thierry Neuville et Sébastien Ogier va reprendre ce week-end en Allemagne.
The leaders of 88 Project have vowed that funds generated will not be used for political campaigns, but mainly to give assistance to families of political prisoners.
Les activistes à l'origine du Projet 88 ont assuré que les fonds récoltés ne seraient pas utilisés pour mener des campagnes politiques, mais principalement pour soutenir les familles de prisonniers.
And it came to pass after forty years, that Absalom said unto the king, I pray thee, let me go and pay my vow, which I have vowed unto the LORD, in Hebron.
Au bout de quarante ans, Absalom dit au roi : Permets que j`aille à Hébron, pour accomplir le voeu que j`ai fait à l`Éternel.
We are grateful for that and have vowed to continue on the road of cooperation as partners, the road of quality, design, functionality and innovation.
Nous les en remercions sincèrement, cette fidélité est liée à la promesse de GRASS de poursuivre sur la voie de la collaboration partenariale, de la qualité, du design, de la fonctionnalité et de l'innovation.
And it came to pass after forty years, that Absalom said unto the king, I pray thee, let me go and pay my vow, which I have vowed unto the LORD, in Hebron.
Ostervald : Et il arriva, au bout de quarante ans, qu'Absalom dit au roi : Je te prie, que j'aille à Hébron pour acquitter le voeu que j'ai fait à l'Éternel.
Top authorities at the Kremlin have vowed to pursue 19 cases of unsolved, work-related murdered journalists following an appeal by the Committee to Protect Journalists (CPJ).
À la suite d'un appel lancé par le Comité pour la protection des journalistes (CPJ), les autorités suprêmes du Kremlin se sont engagées à poursuivre 19 affaires de meurtres de journalistes non résolus et reliés à l'exercice de la profession.
And it came to pass after forty years, that Absalom said unto the king, I pray thee, let me go and pay my vow, which I have vowed unto the LORD, in Hebron.
Et il arriva au bout de quarante ans, qu'Absalom dit au roi : Je te prie, que je m'en aille et que j'acquitte à Hébron mon vœu que j'ai voué à l'Eternel.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate