unite
- Examples
Tragic and dramatic events in Ukraine have united all of us. | Les événements tragiques et dramatiques qui se déroulent en Ukraine nous ont tous unis. |
We have struggled, but have united as well. | Nous nous sommes disputés, mais nous sommes aussi tombés d’accord. |
I have united all of you in my heart, I have descended among you and I bless you. | Je vous ai tous réunis dans mon cœur, je suis descendue parmi vous et je vous bénis tous. |
I have united all of you in my heart, I have descended among you and I bless you. | Il désire que vous aimiez tous ceux que vous rencontrez, car moi-même j’aime mon Fils en chacun de vous. |
I have united all of you in my heart, I have descended among you and I bless you. | Mon Fils vous a montré le chemin et vous a donné l'espérance, et moi, je vous console et vous encourage. |
We have united to create a single currency. | Nous avons su nous unir pour faire la monnaie unique. |
To that end, Member States have united their strengths to promote international cooperation. | À cette fin, les États Membres ont uni leurs forces pour promouvoir la coopération internationale. |
It is a strong text which should have united all MEPs. | Il s'agit d'un texte fort qui aurait dû réunir tous les députés européens. |
France and Europe have united in their support of values of freedom. | La France et l’Europe se sont unies autour des valeurs de la liberté. |
The agencies which have united against truth are now actively at work. | Les ennemis qui se sont coalisés contre la vérité agissent maintenant avec puissance. |
Yet on each occasion that states have united together freely, projects have succeeded. | Mais, chaque fois que les États se sont unis librement, les projets ont abouti. |
Only such an organisation could have united the Anarchists and the millions of workers. | Seule une telle organisation aurait pu lier idéologiquement les anarchistes et les millions de travailleurs. |
We, the citizens of the European Union, have united for the better. | Notre chance pour nous, citoyennes et citoyens de l'Union européenne, c'est d'être unis. |
The Fallen Kingdoms and Followers of Mekhane have united against us, even as their nations crumble. | Les Royaumes Déchus et les Suivants de Mekhane se sont unis contre nous, alors même que leurs nations s'effondrent. |
The real fans have united in the hope of seeing the Monegasque players regain the elite form. | Les vrais supporters se sont unis dans l’espoir de voir les joueurs monégasques retrouver l’élite. |
Since the 14th of September, citizens have united to welcome asylum seekers arriving on international trains. | Depuis le 14 septembre, des citoyens se sont rassemblés afin d'accueillir les demandeurs d'asile qui arrivent de partout. |
This moment can arrive long before the fascists have united about them even half of the votes. | Ce moment peut arriver bien avant que les fascistes aient réussi à rassembler plus de la moitié des voix. |
To drive our mission further, Straumann and its partners have united to form the Straumann Group. | Pour continuer à mener à bien notre mission, Straumann et ses partenaires ont uni leurs forces pour créer le Straumann Group. |
The moment can arrive long before the Fascists will have united about them even half of the votes. | Ce moment peut arriver bien avant que les fascistes aient réussi à rassembler plus de la moitié des voix. |
Their tribes have united in the beginning of XIX century under Dingisvajo legendary Shaka (CHaka) was which right hand. | Leurs tribus se sont unies au début de XIX s. sous les ordres de Dingisvajo, la main droite de qui était Shaka légendaire (CHaka). |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!