undertake
- Examples
Both the public and the private sector have undertaken institutional reforms. | Le secteur public et le secteur privé entreprennent des réformes institutionnelles. |
Other international organizations have undertaken similar revisions of their recommendations on industrial statistics. | D'autres organisations internationales ont également entrepris de réviser leurs recommandations concernant les statistiques industrielles. |
The listed entities have undertaken no legal steps against the Liechtenstein authorities. | Les entités figurant sur la liste n'ont pas entrepris de démarches judiciaires contre les autorités. |
Without the participation of the state, the banks would not have undertaken to support the firm. | Sans la participation de l’État, les banques ne se seraient pas engagées à soutenir l’entreprise. |
Within the United Nations, we have undertaken extensive reviews of our security management system. | Nous avons, au sein des Nations Unies, réalisé des études approfondies de notre système de gestion de la sécurité. |
We need to strictly observe the commitments we have undertaken. | Nous devons respecter strictement les engagements que nous avons pris. |
The French authorities have undertaken to comply with those conditions. | Les autorités françaises se sont engagées à respecter ces conditions. |
They have undertaken these latter tasks in recent years. | Ils ont assumé ces tâches au cours des dernières années. |
A nanny would be expected to have undertaken training in CPR. | Une nounou serait attendu à avoir entrepris une formation en RCR. |
You have undertaken such paths in many lifetimes. | Vous avez emprunté de tels chemins dans beaucoup de vies. |
With love and passion for cooking, we have undertaken this new challenge. | Avec amour et passion pour la cuisine, nous avons entrepris ce nouveau défi. |
We have undertaken some procedural reforms, as I said. | Nous avons entrepris des réformes procédurales, comme je l'ai indiqué. |
Other countries have undertaken legislative measures to advance sustainable development. | D'autres pays ont pris des mesures législatives en faveur du développement durable. |
The next point concerns the specific action we have undertaken. | Le point suivant concerne les actions concrètes que nous avons entreprises. |
The key is to have undertaken this effort and to support it. | L'essentiel est d'avoir engagé cet effort et de le soutenir. |
Several countries have undertaken constitutional reforms to decentralize their systems of governance. | Plusieurs pays ont entrepris des réformes constitutionnelles pour décentraliser leurs systèmes de gouvernance. |
We have undertaken to return to this matter too. | Nous nous sommes aussi engagés à revenir sur cette question. |
The UK authorities have undertaken to implement this compensatory measure. | Les autorités britanniques se sont engagées à mettre en œuvre cette mesure compensatoire. |
The Polish authorities have undertaken to submit to the Commission: | Les autorités polonaises se sont engagées à fournir à la Commission : |
We have undertaken a legitimate interests assessment. | Nous avons entrepris une évaluation d'intérêts légitimes. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!