transgress
- Examples
The earth also is defiled under the inhabitants thereof; because they have transgressed the laws, changed the ordinance, broken the everlasting covenant. | 5 Le pays était profané par ses habitants ; Car ils transgressaient les lois, violaient les ordonnances, Ils rompaient l'alliance éternelle. |
Ye all have transgressed against me, saith Jehovah. | Vous vous êtes tous rebellés contre moi, dit l'Éternel. |
And he said: You have transgressed: roll here to me now a great stone. | Et il dit : Vous avez péché ; roulez à l'instant vers moi une grande pierre. |
And he said: You have transgressed: roll here to me now a great stone. | Et il dit : Vous avez agi infidèlement. Roulez à présent vers moi une grande pierre. |
And he said, Ye have transgressed: roll a great stone unto me this day. | Et il dit : Vous avez péché ; roulez à l'instant vers moi une grande pierre. |
What if I have transgressed in some way? | Que j'ai vraiment fauté. |
And he said, Ye have transgressed: roll a great stone unto me this day. | Saül dit :Vous commettez une infidélité ; roulez à l'instant vers moi une grande pierre. |
And he said: You have transgressed: roll here to me now a great stone. | Saül dit : Vous commettez une infidélité ; roulez à l`instant vers moi une grande pierre. |
And he said, Ye have transgressed: roll a great stone unto me this day. | Saül dit : « Vous avez commis une infidélité, roulez à l'instant vers moi une grande pierre. » |
There is less and less tolerance on the part of the public... for people who have transgressed the rules. | Il y a de moins en moins de tolérance de la part du public... pour ceux qui ont enfreint la loi. |
He shall come as an eagle against the house of the LORD, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law. | Il vient comme un aigle sur la maison de l'Éternel, parce qu'ils ont transgressé mon alliance, et transgressé ma loi. |
Cast away from you all your transgressions, whereby you have transgressed; and make you a new heart and a new spirit. | Rejetez loin de vous toutes les transgressions par lesquelles vous avez péché ; faites-vous un cœur nouveau et un esprit nouveau. |
He shall come as an eagle against the house of the LORD, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law. | Comme un aigle sur la maison de Yahweh !... Parce qu’ils ont transgressé mon alliance, et péché contre ma loi. |
He shall come as an eagle against the house of the LORD, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law. | L'ennemi fond comme un aigle sur la maison de l'Éternel, parce qu'ils ont violé mon alliance et péché contre ma loi. |
He shall come as an eagle against the house of the LORD, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law. | Verset du jour parce qu'ils ont transgressé mon alliance et ont été rebelles à ma loi. |
The earth also is defiled under the inhabitants thereof; because they have transgressed the laws, changed the ordinance, broken the everlasting covenant. | Et le pays est souillé sous ceux qui l'habitent ; car ils ont transgressé les lois, changé le statut, violé l'alliance éternelle. |
He shall come as an eagle against the house of the LORD, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law. | Comme l'aigle, il fond sur la maison de l'Éternel, parce qu'ils ont transgressé mon alliance et ont été rebelles à ma loi. |
He shall come as an eagle against the house of the LORD, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law. | L`ennemi fond comme un aigle sur la maison de l`Éternel, Parce qu`ils ont violé mon alliance, Et transgressé ma loi. |
He shall come as an eagle against the house of the LORD, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law. | [Il vient] comme un aigle contre la Maison de l'Eternel ; parce qu'ils ont transgressé mon alliance, et qu'ils ont agi méchamment contre ma Loi. |
And Saul said unto Samuel, I have sinned: for I have transgressed the commandment of the LORD, and thy words: because I feared the people, and obeyed their voice. | Et Saül dit à Samuel : J'ai péché, car j'ai transgressé le commandement de l'Eternel et tes paroles, car j'ai craint le peuple et j'ai écouté leur voix. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!