threaten
- Examples
See, I'm thinking she could have threatened him. | Je pense qu'elle à dû le menacer. |
In several occasions, the Guards have threatened the civil government with wrestling power if the political leaders do not repress demonstrations. | Les Gardes ont régulièrement menacé le pouvoir civil de prendre les choses en main eux-mêmes si les dirigeants politiques ne réprimaient pas les manifestations. |
But we have a credibility problem here, because we have threatened all manner of things, but have not really taken any serious action. | Mais notre problème est un problème de crédibilité, car nous avons brandi toutes les menaces possibles, mais nous n'avons rien entrepris de sérieux ! |
It depicts a country where economic hardship and austerity combined have threatened human rights and democratic standards across different sectors, from social and economic rights, to civil and political ones. | Il décrit un pays où les difficultés économiques combinées à l’austérité menacent les bases de la démocratie et portent atteinte aux droits de l’homme ; des droits sociaux et économiques aux droits civiques et politiques. |
That situation had had a negative impact on the human rights situation and had polarized Burundian society to a degree that could have threatened the peace process and the stability of national institutions. | Cette situation a eu des incidences néfastes sur la situation des droits de l'homme et ont polarisé la société burundaise à un point tel que le processus de paix et la stabilité des institutions nationales ont failli être compromis. |
In response, the trade unions have threatened general strikes, which could bring normal life in the canton to a standstill. | Les syndicats ont riposté en menaçant d'organiser des grèves générales qui mettraient la vie du canton au point mort. |
The Algerians have threatened us on their Middle East position. | Les Algériens nous ont menacés avec leur position au Moyen Orient. |
Intellectual property regimes have threatened food security in several ways. | Les régimes de propriété intellectuelle menacent la sécurité alimentaire de plusieurs façons. |
Indeed, they have threatened the very foundation of human dignity. | Ils menacent le fondement même de la dignité humaine. |
How many wives have threatened a?clearing out? of these contraptions? | Combien d'épouses ont menacé ?clearing dehors ? de ces objets ? |
Some of the practices of industrialised farming have threatened us all. | Certaines pratiques liées à l'élevage industriel nous ont tous menacés. |
These people have threatened my family. | Ces gens ont menacé ma famille. |
You must have threatened my daughter. | Vous avez dû menacer ma fille. |
You must have threatened my daughter. | Vous avez menacé ma fille. |
They could have threatened his son. | Ils ont dû menacer son fils. |
They must have threatened us, and he kept it a secret to protect me. | Ils ont dû nous menacer et il n'a rien dit pour me protéger. |
However, democratic elections do not make democrats of those who have threatened democracy. | Mais les élections démocratiques ne font pas de ceux qui ont menacé la démocratie des démocrates. |
On Earth they have threatened with nuclear war if the Light Forces would intervene. | Sur Terre, elles ont menacé d’une guerre nucléaire si les Forces de la Lumière intervenaient. |
Without the euro, many European currencies would have been under pressure and would have threatened the internal market with collapse. | Sans l'euro, beaucoup de monnaies européennes auraient été sous pression et auraient menacé le marché intérieur d'éclatement. |
Many of the original proposals could have threatened the hunting cultures of Member States. | Il en est beaucoup, parmi les propositions initiales, qui auraient menacé les cultures de chasse des différents États membres. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!