suffice
- Examples
Each of the proposals alone would not have sufficed, but together they constitute a significant step in the right direction. | Ces propositions, isolées, n'auraient pas suffi, mais elles constituent ensemble un grand pas dans la bonne direction. |
But even the star would not have sufficed had the Magi not been people inwardly open to the truth. | Mais il n'aurait pas suffit si les Mages n'avaient pas été des personnes intimement ouvertes à la vérité. |
It hurts to even say it, but actually four or five days would have sufficed to discover that the people were being affected by that virus; it was not necessary to send a specimen to that laboratory in Canada. | C’est douloureux à dire, mais il était facile de découvrir avec les moyens actuels, en seulement quatre ou cinq jours, le virus qui provoquait ces affections, sans avoir besoin d’envoyer les échantillons au Canada. |
In addition, a term of 15 years is too long in the light of the scale of the annual payment flows which the exceptional flat-rate contribution should theoretically have had to cover during the period, for which the interest alone would not have sufficed. | De surcroît, la durée de 15 ans est trop longue au regard de l’importance des flux de paiements annuels auxquels la contribution forfaitaire exceptionnelle aurait dû théoriquement faire face au cours de la période, pour lesquels les seuls intérêts n’auraient pas suffi. |
Ten minutes would have sufficed, but there was no getting away. | Dix minutes aurait suffi, mais il n'y avait pas moyen de s'évader |
A yes or no answer would have sufficed. | Un oui ou un non aurait suffi. |
However, it would not have sufficed to stop there. | Cependant, l'on ne peut se contenter de cela. |
If you have sufficed of this site, never neglect to see the official website. | Si vous avez été assez de ce site, ne jamais négliger de consulter le site officiel. |
Do you not think that dissuasive or preventive measures would have sufficed? | Ne pense-t-elle pas que des mesures de prévention ou de dissuasion auraient suffi ? |
If you have sufficed of this site, never ever neglect to see the official website. | Si vous avez suffi de ce site, ne jamais oublier de voir le site principal. |
If you have sufficed of this website, never neglect to see the main website. | Si vous avez effectivement suffi de ce site, ne jamais négliger de voir le site officiel. |
If you have sufficed of this site, never neglect to see the official website. | Si vous avez effectivement été assez de ce site, ne jamais négliger de consulter le site principal. |
Well, a letter would have sufficed. | Une lettre aurait suffi. |
If you have sufficed of this website, never ever neglect to check out the main website. | Si vous avez effectivement suffi de ce site, ne jamais oublier de consulter le site Web principal. |
That alone should have sufficed to reject this text if the European Parliament had a little dignity. | Cette désinvolture aurait dû suffire à faire rejeter ce texte, si ce Parlement avait un peu de dignité. |
That discovery should by itself have sufficed to dash any hope of anchoring atheism on the eternity of matter. | Cette découverte aurait dû suffire à anéantir tout espoir de fonder l’athéisme sur le caractère éternel de la matière. |
But even the star would not have sufficed had the Magi not been people inwardly open to the truth. | Mais même l'étoile n'aurait pas suffi si les Rois Mages n'avaient pas été des personnes profondément ouvertes à la vérité. |
If you have sufficed of this website, never ever neglect to check out the main website. | De plus, nous sentons vraiment tant de grâce en raison du fait que vous avez visité notre site Web. |
Simple collaborative schemes would have sufficed to ensure such a key requirement, along the lines of specialization, segregation of duties and increased focus. | Un simple schéma de collaboration aurait suffi à obtenir ce résultat essentiel avec spécialisation, différenciation des tâches et concentration plus poussée. |
While there is specific legislation about contract farming in some countries, in many others general contract laws have sufficed. | Il existe dans certains pays une législation spécifique relative à l'agriculture contractuelle, dans d'autres pays par contre c'est le droit général des contrats qui s'applique. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!