struggle

I have struggled in vain and I can bear it no longer.
J'ai vainement lutté, mais c'est insupportable.
But historically, many attribution offerings have struggled to live up to this promise.
Pourtant, jusqu'à présent, bon nombre de solutions d'attribution ont eu du mal à tenir toutes leurs promesses.
In addition, interested members of the committee have struggled with me to find solutions in so-called informal meetings.
Les membres intéressés de la commission ont en outre essayé avec moi de trouver des solutions, dans le cadre de séances dites informelles.
- (NL) I have struggled recently to place Mr Van Hecke on the political spectrum.
- (NL) Ces derniers temps, je ne sais plus où M. Van Hecke se situe sur le plan politique.
Since I have been here, I have struggled to make certain changes in myself in order to fit in to the general milieu.
Depuis mon arrivée, j'ai fait de gros efforts pour essayer de changer, pour m'intégrer à ce nouveau milieu.
We want a world without war and without the systems of oppression against which women and men have struggled in patriarchal societies for thousands of years.
Nous voulons un monde sans guerre et libre des régimes d'oppression des sociétés patriarcales contre lesquels les femmes et les hommes luttent depuis des milliers d'années.
Women have struggled to gain a number of positions in parliament, government, administration and culture, more so, perhaps, than in other neighbouring states.
Plus que dans d'autres États de la région peut-être. Par contre, certains prescrits vestimentaires leur sont imposés par des hommes qui interprètent le Coran à leur manière.
Rental prices for housing have shot up, while health and school facilities have struggled to keep pace with increased demands, creating new hardships for both the refugees and their hosts.
Les prix de locations de logements ont grimpé en flèche, tandis que les écoles et les établissements de santé luttent pour faire face à l’augmentation des demandes, ce qui génère de nouvelles difficultés pour les réfugiés et leurs hôtes.
Since Elias has been in prison, his men have struggled.
Depuis qu'Elias est en prison, ses hommes se battent.
I have struggled in recent weeks but now everything is fine.
J’ai bataillé ces dernières semaines mais maintenant tout va bien.
Otherwise, five round trips per day, I would have struggled.
Sinon, cinq allers-retours par jour, j'aurais eu du mal.
We have struggled together... but you have to admit, it hasn't worked out.
Nous avons lutté ensemble, mais tu dois admettre que ça n'a pas fonctionné.
Golfers have struggled for years with their games and have become very frustrated.
Les golfeurs ont lutté pendant des années avec leurs jeux et sont devenus très frustrés.
The Burmese regime is a problem we have struggled with for years.
Le régime birman est un problème auquel nous sommes confrontés depuis des années.
We have struggled to understand why...
Nous avons lutté pour comprendre pourquoi...
Since COP3, parties have struggled to achieve progress on this thorny issue.
Depuis la CdP3, les parties se sont employées à faire des progrès sur cette question épineuse.
For six years I have struggled with you.
J'ai peiné 6 années avec toi.
I have struggled so much to educate my children but with a lot of bitterness.
J’ai dû me battre pour élever mes enfants mais avec beaucoup d’amertume.
I have struggled a lot, and I want to share this journey, my testimony, with you.
J’ai subi une grande douleur et je veux partager avec vous ce parcours, ce témoignage.
As is often the case, regulators have struggled to keep pace with this rapidly changing technology.
Comme c’est souvent le cas, les régulateurs ont du mal à suivre le rythme de cette technologie qui évolue rapidement.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted