strangle
- Examples
I must have strangled her. | J'ai sûrement dû l'étrangler. |
On this day, we come to proclaim an end to the petty grievances and false promises, the recriminations and worn-out dogmas, that for far too long have strangled our politics. | Nous sommes venus aujourd'hui proclamer la fin des reproches mesquins et des fausses promesses, des récriminations et des dogmes désuets qui ont depuis trop longtemps étranglé notre politique. |
On this day, we come to proclaim an end to the petty grievances and false promises, the recriminations and worn out dogmas, that for far too long have strangled our politics. | Ce jour, nous sommes venus proclamer la fin des reproches mesquins et des fausses promesses, des récriminations et des dogmes désuets qui ont depuis trop longtemps étranglé notre politique. |
On this day, we come to proclaim an end to the petty grievances and false promises, the recriminations and worn-out dogmas, that for far too long have strangled our politics. | En ce jour nous proclamons la fin des doléances mesquines et des fausses promesses, des récriminations et des dogmes éculés qui ont pendant trop longtemps étouffé notre vie politique. « Tous égaux, tous libres » |
By tomorrow morning, it will have strangled your entire garden. | D'ici demain, elle aura envahi tout votre jardin. |
I could have strangled her those days, not being able to help her. | J'aurais pu l'étrangler, ces jours-là, à ne pas pouvoir l'aider. |
Can you suggest why he should have strangled your wife? | Pourquoi aurait-il étranglé votre femme ? |
I should have strangled you in your crib. | J'aurais dû t'étrangler au berceau ! |
Why, I'd have strangled you if I didn't need you! | Si je n'avais pas besoin de toi, il y a longtemps que je t'aurais étranglé. |
Why, I'd have strangled you if I didn't need you! | Si je n'avais pas besoin de toi, il y a longtemps que je t'aurais йtranglй. |
I think I must have strangled her. | J'ai sûrement dû l'étrangler. |
They have reached discreetly the soil, with a long thin pendulous root, and then, little by little, have strangled the host with a tangle of aerial roots. | Ils ont rejoint discrètement le sol par une longue et fine racine pendante et alors, petit à petit, ont étranglé leur hôte avec un enchevêtrement de racines aériennes. |
On this day, we come to proclaim an end to the petty grievances and false promises, the recriminations and worn out dogmas, that for far too long have strangled our politics. | En ce jour, nous décidons d’en finir avec les griefs mesquins et les fausses promesses, les récriminations et les idéologies périmées qui, depuis trop longtemps, étouffent la vie politique. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!