strangle

I must have strangled her.
J'ai sûrement dû l'étrangler.
On this day, we come to proclaim an end to the petty grievances and false promises, the recriminations and worn-out dogmas, that for far too long have strangled our politics.
Nous sommes venus aujourd'hui proclamer la fin des reproches mesquins et des fausses promesses, des récriminations et des dogmes désuets qui ont depuis trop longtemps étranglé notre politique.
On this day, we come to proclaim an end to the petty grievances and false promises, the recriminations and worn out dogmas, that for far too long have strangled our politics.
Ce jour, nous sommes venus proclamer la fin des reproches mesquins et des fausses promesses, des récriminations et des dogmes désuets qui ont depuis trop longtemps étranglé notre politique.
On this day, we come to proclaim an end to the petty grievances and false promises, the recriminations and worn-out dogmas, that for far too long have strangled our politics.
En ce jour nous proclamons la fin des doléances mesquines et des fausses promesses, des récriminations et des dogmes éculés qui ont pendant trop longtemps étouffé notre vie politique. « Tous égaux, tous libres »
By tomorrow morning, it will have strangled your entire garden.
D'ici demain, elle aura envahi tout votre jardin.
I could have strangled her those days, not being able to help her.
J'aurais pu l'étrangler, ces jours-là, à ne pas pouvoir l'aider.
Can you suggest why he should have strangled your wife?
Pourquoi aurait-il étranglé votre femme ?
I should have strangled you in your crib.
J'aurais t'étrangler au berceau !
Why, I'd have strangled you if I didn't need you!
Si je n'avais pas besoin de toi, il y a longtemps que je t'aurais étranglé.
Why, I'd have strangled you if I didn't need you!
Si je n'avais pas besoin de toi, il y a longtemps que je t'aurais йtranglй.
I think I must have strangled her.
J'ai sûrement dû l'étrangler.
They have reached discreetly the soil, with a long thin pendulous root, and then, little by little, have strangled the host with a tangle of aerial roots.
Ils ont rejoint discrètement le sol par une longue et fine racine pendante et alors, petit à petit, ont étranglé leur hôte avec un enchevêtrement de racines aériennes.
On this day, we come to proclaim an end to the petty grievances and false promises, the recriminations and worn out dogmas, that for far too long have strangled our politics.
En ce jour, nous décidons d’en finir avec les griefs mesquins et les fausses promesses, les récriminations et les idéologies périmées qui, depuis trop longtemps, étouffent la vie politique.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink