sense

I must have sensed him, too.
J'ai dû le sentir aussi.
I have sensed a change in Your Majesty.
Je perçois un changement en toi.
What I have sensed is more like an imprint.
Ce que j'ai ressenti est plutôt une empreinte.
That would explain some of the outbursts that he may have sensed behind him.
Ceci expliquerait certains des débordements qu'il a peut-être sentis derrière lui.
I'm not the only one to have sensed it, you know.
Je n'étais pas le seul à l'avoir perçu. Demande au pub.
The ship must have sensed something, right?
Le vaisseau doit avoir senti quelque chose.
She must have sensed my distress.
Elle a dû sentir ma détresse.
The ship must have sensed something, right?
Le vaisseau a dû sentir quelque chose.
Many have sensed a seen or an unseen presence on them or in the room.
Beaucoup ont senti une présence visible ou invisible sur eux ou dans la chambre.
I should have sensed something was wrong.
J'aurais dû voir que quelque chose n'allait pas.
I have sensed an opportunity to repay my debt.
J'ai une dette envers vous. C'est l'occasion de m'en acquitter.
I have sensed energy-fields surrounding some people.
Ressenti de champs d'énergie entourant certaines personnes.
I should have sensed something was wrong.
J'aurais dû sentir qu'il y avait un truc.
I have sensed an urgency from the floor to address this particular issue.
J'ai l'impression qu'il y a une volonté urgente de traiter ce problème particulier.
How could I not have sensed his pain?
Comment sa souffrance m'a-t-elle échappée ?
He must have sensed this, because instead of a chat, he asked me to play.
Il doit avoir senti cela, parce que... Au lieu d'une causerie, il m'a demandé de jouer.
You must have sensed that.
Vous avez bien du vous en douter.
More profoundly, all civilizations have sensed the sacred dimension of this unique pact, from within which new life appears.
Plus profondément, toutes les civilisations ont pressenti la dimension sacrée de ce pacte unique, au sein duquel de nouvelles vies apparaissent.
I started to feel the presence of many volunteer staff members who seemed to have sensed what I have just realized.
Je commençai à sentir la présence de plusieurs coopérants volontaires qui paraissaient avoir senti ce je viens de reconnaître.
There are many of you who have sensed the beauty of the Holy Mass, but there are also those who come unwillingly.
Beaucoup ont ressenti la beauté de la sainte messe. Mais il y en a d'autres qui n'y viennent pas volontiers.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay