resume

So the works have resumed as if nothing had occurred, and in the quasi general indifference.
Les travaux ont donc repris comme si de rien n'était, et dans l'indifférence quasi-générale.
The Parties subsequently have resumed negotiations and have informed the Court on a regular basis of the progress made.
Les Parties ont par la suite repris leurs négociations et ont régulièrement informé la Cour de l'évolution de celles-ci.
The Parties subsequently have resumed negotiations and have informed the Court on a regular basis of the progress in them.
Les Parties ont par la suite repris leurs négociations et ont régulièrement informé la Cour de l'évolution de celles-ci.
Indeed, even if this would have been the case, GP could have resumed its bicycles production and sales activities anytime and an on-spot verification would not have decreased such risk.
Les comptes courants d’établissements de crédit sont exclus de ce poste
UNMIS mine action teams have made significant progress, and all five teams have resumed activity since the start of the operational mine-clearance season in October.
Les équipes de lutte antimines de la MINUS ont accompli des progrès importants et ont, toutes les cinq, repris leurs activités depuis le début de la campagne de déminage, en octobre.
Indeed, even if this would have been the case, GP could have resumed its bicycles production and sales activities anytime and an on-spot verification would not have decreased such risk.
En effet, même si cela a été le cas, GP pouvait reprendre sa production de bicyclettes et ses ventes à tout moment, et une vérification sur place n’aurait nullement réduit ce risque.
Therefore, the production activity could have resumed at any moment in the future and the fact the GP allegedly ceased all operations in September 2011 is not relevant.
Par conséquent, l’activité de production pouvait reprendre à tout moment dans le futur et le fait que GP ait, d’après ce qu’il prétend, cessé toute activité en septembre 2011 est sans pertinence.
Mr. Chairman, for your last meeting as General Council Chair, I am pleased to be able to report some positive news: we have resumed our negotiations fully across the board.
M. le Président, je suis heureux d'avoir de bonnes nouvelles à annoncer pour votre dernière réunion en qualité de Président du Conseil général : nous avons pleinement repris nos négociations dans tous les domaines.
The competent authorities of Portugal confirmed that the results of the ramp inspections of TAAG Angolan Airlines it had carried out since the operations to Lisbon have resumed do not reveal safety or repetitive deficiencies.
Les autorités compétentes portugaises ont confirmé que les résultats des inspections au sol qu'elles ont effectuées sur TAAG Angolan Airlines depuis la reprise de la desserte de Lisbonne n'ont pas révélé de manquements en matière de sécurité ou répétés.
Today, after a number of fruitless attempts, relations have resumed.
Aujourd’hui, après plusieurs essais infructueux, les relations ont repris.
Family visits have resumed upon his return to that prison.
Les parloirs ont repris dès son retour dans cet établissement.
This proposal has been implemented, and the bodies have resumed their work.
Cette proposition a été mise en œuvre, et les organes ont repris leurs travaux.
Sylla, Geubbels and Golovin have resumed training.
Sylla, Geubbels et Golovin ont repris.
The monks and nuns, on their behalf, have resumed traditional activities.
Les moines et les moniales, de leur côté, ont repris les activités traditionnelles.
Can the Presidency say why the road-works have resumed?
La Présidence peut-elle nous expliquer pourquoi les travaux routiers ont recommencé ?
The fighting and the civilian massacres have resumed.
Les combats, les massacres des populations ont repris.
Since then, new ordinations have resumed at a brisk pace.
À partir de ce moment-là, les nouvelles ordinations ont repris à un bon rythme.
In a few minutes, I'll have resumed it again.
Dans quelques minutes je l'aurai repris !
With the change of Government in Belgrade, bilateral talks have resumed.
Les pourparlers bilatéraux ont repris à la faveur du changement de gouvernement à Belgrade.
I should not have resumed painting?
Je n'aurais pas dû reprendre ma peinture ?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry