renounce

Until we have renounced this, we cannot understand Him who is love.
Tant que nous n'avons pas renoncé à ces choses, nous ne pouvons comprendre Celui qui est Amour.
They have renounced, for the sake of the Beloved, the world and all that is therein.
Ils ont, pour l’amour du Bien-Aimé, renoncé au monde et à tout ce qu’il contient.
And in effect a number of popes, after their election, have renounced the pacts stipulated with their former fellow cardinals.
Et en effet, à maintes reprises les papes, après avoir été élus, renièrent les accords qu’ils avaient conclus avec leurs ex-collègues cardinaux.
Consider the war that hath involved the two Nations, how both sides have renounced their possessions and their lives.
Songe à la guerre qui opposa les deux nations et à la manière dont les deux adversaires abandonnèrent leurs possessions et leur vie.
Even here, we have renounced voluntarily - because this did not happen automatically - the Plumb-Delors agreement as part of the overall compromise.
Même à cet égard nous avons volontairement renoncé - car cela ne s'est pas fait automatiquement - à l'accord Plumb-Delors en tant qu'élément du compromis global.
Others, again, at first offer all, but afterward are assailed by temptation and return to what they have renounced, thereby making no progress in virtue.
D'autres commencent par tout donner, mais quand la tentation survient, ils reprennent ce qu'ils avaient offert, et c'est pourquoi ils ne peuvent accomplir aucun progrès dans la vertu.
Satisfied with the croaking of the crow and enamored with the visage of the raven, they have renounced the melody of the nightingale and the charm of the rose.
Satisfaits du croassement de la corneille, amoureux de l’apparence du corbeau, ils renoncent à la mélodie du rossignol et au charme de la rose.
Therefore we have renounced the idea for the time being.
Nous y avons donc renoncé pour le moment.
Suppose I have renounced my old life.
Supposez J'ai renoncé à mon ancienne vie.
In addition, some of the potential spoilers do not seem to have renounced their objectives.
En outre, certains des perturbateurs potentiels n'ont pas renoncé à leurs objectifs.
The non-nuclear States have renounced the nuclear option for military purposes.
Les États non dotés d'armes nucléaires ont renoncé à l'option nucléaire à des fins militaires.
A lighthouse tower for everlasting bliss, the monks have renounced all, including clothes.
Une tour de phare pour le bonheur éternel, les moines ont renoncé à tous, y compris des vêtements.
They have renounced selfishness.
Ils ont abandonné leur égoïsme.
Despite the possibilities open to them, the SPs have renounced any, Keynesian or neo-Keynesian policy.
Les PS ont renoncé à toute politique keynésienne ou néo-keynésienne.
Assist those who have renounced all else but Thee, and grant them a mighty victory.
Assiste ceux qui ont renoncé à tout sauf à toi, et accorde-leur une puissante victoire.
They have renounced life.
Vous avez renoncé à vivre.
Do not even take into your thoughts the useless things you have renounced from your mind.
Ne laissez même pas entrer dans vos pensées les futilités auxquelles vous avez renoncé.
Algeria must also find a way of addressing the past crimes of terrorists who have renounced violence.
L'Algérie doit également trouver le moyen de traiter les crimes passés des terroristes qui ont renoncé à la violence.
It must be seen that they have renounced their sins, and are living in newness of life.
L’on doit voir qu’ils ont renoncé à leurs péchés, et qu’ils vivent en nouveauté de vie.
In the last 18 months, more than 2,500 Britons have renounced their status, compared with a 2015 figure of 305.
Au cours des 18 derniers mois, plus de 2 500 Britanniques ont renoncé à leur statut, comparativement à 305 en 2015.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink