relocate
- Examples
Mr. Bordas and his family have relocated to Dublin from Nashville. | Drew Bordas et sa famille ont quitté Dublin pour venir s'établir à Nashville. |
For instance, you have relocated user folder from its default location to another drive. | Par exemple, vous avez déplacé le dossier utilisateur de son emplacement par défaut vers un autre lecteur. |
Such a move would only benefit the large companies that have relocated to Brazil. | Cette destruction profiterait aux gros industriels délocalisés au Brésil. |
It can also be difficult to verify past work experience when previous employers have relocated. | Il peut aussi être difficile de vérifier l'expérience professionnelle lorsque les anciens employeurs ont dû se réinstaller ailleurs. |
Many of us have relocated to Sacramento from all around the world. | Nous sommes nombreux dans l'équipe à être venus nous installer à Sacramento de partout dans le monde. |
To date, 1,898 residents remain in the camp and 1,173 have relocated to third countries. | À ce jour, le camp abrite toujours 1 898 personnes, 1 173 ayant été réinstallées dans des pays tiers. |
It is to those countries that many large European companies have relocated their production, at the expense of jobs in Europe. | C'est dans ces pays que de nombreuses grandes entreprises européennes ont délocalisé leur production, aux dépens de l'emploi en Europe. |
Government has also ensured that there is water for livestock in areas to which they have relocated. | Les pouvoirs publics ont aussi fait en sorte qu'il y ait de l'eau dans les zones de réinstallation. |
The majority have relocated to the capitals of Kenya and Uganda, where they live under very difficult conditions. | La plupart d'entre eux se sont installés dans les capitales du Kenya et de l'Ouganda, où ils vivent dans des conditions très difficiles. |
In the last fifteen years, a large number of Cyprus Roma have relocated to the government controlled area of the Republic. | Au cours des quinze dernières années, un nombre important de Roms de Chypre sont revenus dans la zone contrôlée par le Gouvernement. |
In the northern part of South Kivu abductions have become so common that entire villages were said to have relocated. | Dans la partie nord du Sud Kivu, les enlèvements sont devenus monnaie courante, à tel point que des villages entiers se seraient relocalisés. |
In Mopti region, justice personnel for Tenenkou and Youwarou have relocated to the town of Mopti/Sevare. | Dans la région de Mopti, les agents de l'administration judiciaire s'occupant des localités de Ténenkou et de Youwarou ont été transférés dans la zone de Mopti/Sévaré. |
However, the sub-prefects who have relocated to Mopti continue to conduct regular missions to their duty stations throughout the region. | Toutefois, les sous -préfets qui se sont réinstallés à Mopti continuent d'organiser régulièrement des missions dans leurs divers lieux d'affectation, dans toute la région. |
As a precautionary measure, United Nations international civilian staff have relocated their residential and most working premises to safer locations. | À titre de précaution, le personnel civil international des Nations Unies a déplacé ses lieux de résidence et la plupart des locaux professionnels vers des endroits plus sûrs. |
Has the Commission published the register of breaches of contract by businesses that have relocated and have benefited directly or indirectly from public money? | A-t-elle publié le registre des violations de contrats par les entreprises qui ont délocalisé et qui ont bénéficié directement ou indirectement de l’argent public ? |
We are opposed to the drawing up of special lists of enterprises that have relocated, as this runs counter to the fundamental principles of the EU. | Nous sommes contre l’établissement de listes spéciales reprenant les entreprises qui ont délocalisé, car cette démarche va à l’encontre des principes fondamentaux de l’UE. |
I was living with my aunt and uncle because... well, it's sort of a long story And you're certain that your aunt and uncle have relocated? | Je vivais avec mon oncle et ma tante parce que... c'est une longue histoire... Es-tu sûr que ton oncle et ta tante ont changé d'adresse ? |
This website began as a one product evaluation blog site yet due to the interest we got we have relocated onto other reviewing other products. | Ce site a commencé comme un blog de l'évaluation d'un produit mais en raison de l'intérêt que nous avons eu, nous avons effectivement déplacé sur d'autres portant sur d'autres produits. |
Textile producers, especially the very smallest, now seem to have been abandoned by Europe, where big manufacturers - which have relocated - rule all. | Les producteurs textiles, et particulièrement les plus petits d'entre eux, semblent avoir été abandonnés par l'Europe, tandis que les grands producteurs - qui ont délocalisé - ont tout pouvoir. |
The Agency's decision to support the new settlements of Uribe (Meta Department) and Mutata (Antioquia Department), where approximately 250 ex-combatants have relocated, is welcome. | Sa décision d'apporter une aide aux nouvelles zones d'installation d'Uribe (département de Meta) et de Mutatâ (département d'Antioquia), où se sont établis quelque 250 ex-combattants, est bienvenue. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!