reconcile
- Examples
We have reconciled the need for safety with the need to supply certain regions of Europe, such as island regions especially. | Nous concilions la nécessité de la sécurité avec celle de l' approvisionnement de certaines régions d' Europe, comme les régions insulaires. |
The brothers that have reconciled shaped the development of your planet. | Les frères qui se sont réconciliés, ont façonné le développement de votre planète. |
I had to have reconciled and, at the same time, to give a new life. | Je devais être réconcilié et, au même temps, donner une nouvelle vie. |
As at 1 October 2007, 4,599 have reconciled via the programme. | Au 1er octobre 2007, le programme avait permis la réconciliation de 4 599 personnes. |
You have reconciled me to being a woman. | Tu m'as rendue heureuse d'être femme. |
R. You have reconciled the creatures of the earth with those of heaven and you have made them one. | L : Tu as réconcilié les êtres de la terre avec ceux du ciel et tu les as réunis en un seul. |
We in the Parliament have succeeded in coming up with a budget in which we have reconciled national sensitivities with the general European interest. | Au Parlement européen, nous sommes parvenus à proposer un budget qui réconciliait les sensibilités nationales et l’intérêt général européen. |
No one will ever know the men have reconciled; instead of men coming to help them, a pack of wolves rush towards them. | Personne ne saura jamais que les hommes se sont réconciliés ; Au lieu que des hommes viennent les aider, une meute de loups se précipite vers eux. |
No one will ever know the men have reconciled; instead of men coming to help them, a pack of wolves rush towards them. | Personne ne saura jamais que les hommes se sont réconciliés ; Au lieu que des hommes viennent les aider, une meute de loups se précipite vers eux. Ws |
It is just unfortunate that it was not just that little bit more, then I, too, could have reconciled myself with the text. | Il est dommage qu’on ne soit pas allé un tout petit peu plus loin : j’aurais alors pu moi aussi me ranger à ce texte. |
They have reconciled to the situation that their Polish friends would not call their real name and often they would not even remember their names. | Ils se réconcilient avec le fait que leurs amis polonais ne les appelleront pas par leur vrai prénom et, souvent, ils ne se souviennent pas eux-mêmes de la manière de le prononcer. |
And the day following, he shewed himself to them when they were at strife; and would have reconciled them in peace, saying: Men, ye are brethren; why hurt you one another? | Le jour suivant, il parut au milieu d`eux comme ils se battaient, et il les exhorta à la paix : Hommes, dit-il, vous êtes frères ; pourquoi vous maltraitez-vous l`un l`autre ? |
In some cases, the competent authority ignored the enforcement of law as they have reconciled the parties without bringing the offenders before the court for punishment according to the law. | Dans certains cas, les autorités compétentes ont tourné le dos à l'application de la loi et ont réconcilié les parties sans traduire les criminels en justice en vue de leur châtiment conformément à la loi. |
In other words, first of all, they have reconciled the interests of the patient in terms of independent information, safety and rapid access to generic products, even though, in my view, we could certainly have gone much further. | C'est-à-dire d'abord à concilier les intérêts du patient en termes d'informations indépendantes, de sécurité, de rapidité d'accès au générique, même si l'on aurait certes pu, à mon goût, aller beaucoup plus loin. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!