reaffirm

Subsequently, in an unexpected burst, other independent media on the internet have reaffirmed their commitment to freedom of expression.
Puis, dans une floraison inattendue, d’autres médias indépendants sur internet sont venus redonner les lettres de créance à la liberté d’expression.
The visits of the Secretary-General and the Security Council mission have reaffirmed the commitment of the United Nations to Timor-Leste at this critical moment.
Les visites effectuées par le Secrétaire général ainsi que par la mission du Conseil de sécurité témoignent de l'intérêt que les Nations Unies portent au Timor-Leste en cette heure difficile.
Recent developments within the nuclear landscape have reaffirmed the central role of the IAEA, as a fundamental pillar of the nuclear non-proliferation regime, in ensuring compliance with the non-proliferation obligations of the NPT.
L'évolution récente du le paysage nucléaire a réaffirmé le rôle central de l'AIEA en tant que pilier essentiel du régime de non-prolifération nucléaire, en vue d'assurer le respect des obligations du TNP en matière de non-prolifération.
All the Constitutions which followed have reaffirmed them.
Toutes les constitutions qui ont suivi les ont réaffirmés.
Germany and the rest of the international community have reaffirmed their commitment to Afghanistan.
L'Allemagne et le reste de la communauté ont réaffirmé leur engagement envers l'Afghanistan.
However, those local leaders and commanders have reaffirmed their allegiance to the Government.
Cependant, ces chefs et ces commandants locaux ont réaffirmé leur allégeance politique au Gouvernement.
The most important thing is that both leaders have reaffirmed their aspiration to achieve peace.
La chose la plus importante est que les deux dirigeants ont réaffirmé leur désir de réaliser la paix.
They have reaffirmed the importance of government with the consent and the authority of the governed.
Ils ont réaffirmé l'importance d'un gouvernement fort du consentement et de l'autorité des gouvernés.
These voices have reaffirmed the unity of the values of humanity and civilization that we all share.
Ces voix ont réaffirmé l'unité des valeurs d'humanité et de civilisation que nous avons en partage.
As with last year's resolution, the votes this year have reaffirmed this fact.
Comme pour la résolution de l'année dernière, le résultat du vote de cette année a réaffirmé ce fait.
By that vote, Members have reaffirmed that only the rapporteur is responsible for the explanatory statement.
Par ce vote, les députés ont réaffirmé que l'exposé des motifs n'engage que le rapporteur.
Puerto Rican residents have reaffirmed this decision in at least two referendums over the past decade.
Les habitants de Porto Rico ont réaffirmé leur décision dans deux référendums au moins depuis 10 ans.
We continue to use talc in our products because decades of science have reaffirmed its safety.
Nous continuons d’utiliser du talc dans nos produits parce que des décennies d’études scientifiques ont régulièrement réaffirmé son innocuité.
We continue to use talc in our products because decades of science have reaffirmed its safety.
Nous utilisons encore le talc dans nos produits puisque les données scientifiques sur des décennies ont prouvé son innocuité.
The residents of Puerto Rico have reaffirmed this decision in at least two referendums over the past decade.
Le peuple portoricain a réaffirmé sa décision dans deux référendums au moins depuis dix ans.
The global conferences and review meetings held since Rio have reaffirmed the Rio principles and Agenda 21.
Les conférences mondiales et réunions d'examen tenues depuis la Conférence ont réaffirmé les principes de Rio et Action 21.
You have reaffirmed the vital importance of international law, which is the common language of our global community.
Les participants à ce Sommet ont réaffirmé l'importance fondamentale du droit international, qui est le langage commun à notre communauté mondiale.
We have reaffirmed our commitment to promoting democracy, albeit with the emphasis on democracy at the national level.
Nous avons réaffirmé notre attachement à la promotion de la démocratie encore que nous insistions surtout sur la démocratie au niveau national.
Thousands of resolutions adopted by the United Nations since its founding in 1945 have reaffirmed the sanctity of those principles and purposes.
Les milliers de résolutions adoptées par l'ONU depuis sa fondation en 1945 confirment l'intangibilité de ces buts et principes.
That the member states have reaffirmed the inextricable link between human rights, democracy, and development;
Que les États membres ont réaffirmé le lien indissoluble existant entre les droits de la personne, la démocratie et le développement,
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny