qualify

We should have qualified majority voting in this area.
Nous devrions appliquer le vote à la majorité qualifiée dans ce domaine.
Ø we have qualified environmental impact assessment.
Ø nous avons une évaluation d'impact environnemental qualifiée.
We are a healthcare company, we have qualified nurses and companions.
Nous sommes une entreprise de soins de santé, nous avons des infirmières et compagnons qualifiés.
We have qualified and friendly personal that will make you feel at home.
Nous avons du personnel qualifié et sympathique, qui vous fera vous sentir à la maison.
We have qualified staff.
Nous avons un personnel qualifié.
The Vitobest´s facilities, have qualified personnel dedicated to quality control.
Les installations de Vitobest, comptent sur du personnel qualifié qui se dédie au contrôle de la qualité.
We have qualified staff.
Nous disposons de personnel qualifié.
We are a healthcare company, we have qualified nurses and companions.
Nous sommes une entreprise de soins de santé, Mais... nous avons des infirmières et compagnons qualifiés.
We have qualified personnel with extensive export experience and language skills.
Nous disposons d'un personnel qualifié, doté d'une vaste expérience à l'export et parlant plusieurs langues.
We have qualified, professional, insured and registered staff to meet all your event requirements.
Nous avons du personnel qualifié, professionnel, assuré et déchargé pour tous les besoins de votre événement.
You will also have qualified teachers ready to answer all of your questions.
Tu auras également à ta disposition des professeurs qualifiés prêts à répondre à toutes tes questions.
Schools should have qualified and adequately remunerated teachers and the necessary facilities and resources.
Les écoles devraient avoir des instituteurs qualifiés et rémunérés adéquatement ainsi que les installations et les ressources nécessaires.
Haiti must have qualified officers and strong and trustworthy democratic institutions.
Haïti doit pouvoir compter sur des fonctionnaires compétents et sur des institutions démocratiques qui soient fortes et dignes de confiance.
We share the concern of the Presidents of the Tribunals about ensuring that the two Tribunals have qualified staff.
Nous partageons l'inquiétude des Présidents des Tribunaux quant à la nécessité d'assurer aux deux Tribunaux un personnel qualifié.
When we have qualified majority votes they should not be interrupted in any way by the formal sitting.
Lorsque nous procédons à des votes à la majorité qualifiée, ceux-ci ne devraient en aucune façon être interrompu par la séance solennelle.
It is hard to find an area or sub-area of knowledge in which USP does not have qualified specialists.
Il est difficile de trouver un domaine de la connaissance ou un sous domaine qui ne possède pas de spécialistes qualifiés à l’USP.
The need to have qualified engineers who approach this technology in a professional and efficient way is heavily requested by all the major stakeholders.
La nécessité d'avoir des ingénieurs qualifiés qui abordent cette technologie de manière professionnelle et efficace est fortement demandée par toutes les principales parties prenantes.
All the counties in Norway now have qualified PMT therapists and capacity is being expanded.
Tous les comtés de Norvège emploient désormais des thérapeutes maîtrisant la formation à la gestion parentale et les capacités dans ce domaine ne cessent de croître.
I was not surprised to see Brazil in Sapporo as they have qualified for the Finals ever since 2003.
Je n’étais pas surprise de voir les Brésiliennes à Sapporo car depuis 2003, elles n’ont jamais manqué la qualification pour la phase finale.
According to the Italian authorities the measure should have qualified for the derogation provided for in Article 87(2)(b) of the Treaty.
Podatek dochodowy od osób prawnych en Pologne,
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle