qualify
- Examples
We should have qualified majority voting in this area. | Nous devrions appliquer le vote à la majorité qualifiée dans ce domaine. |
Ø we have qualified environmental impact assessment. | Ø nous avons une évaluation d'impact environnemental qualifiée. |
We are a healthcare company, we have qualified nurses and companions. | Nous sommes une entreprise de soins de santé, nous avons des infirmières et compagnons qualifiés. |
We have qualified and friendly personal that will make you feel at home. | Nous avons du personnel qualifié et sympathique, qui vous fera vous sentir à la maison. |
We have qualified staff. | Nous avons un personnel qualifié. |
The Vitobest´s facilities, have qualified personnel dedicated to quality control. | Les installations de Vitobest, comptent sur du personnel qualifié qui se dédie au contrôle de la qualité. |
We have qualified staff. | Nous disposons de personnel qualifié. |
We are a healthcare company, we have qualified nurses and companions. | Nous sommes une entreprise de soins de santé, Mais... nous avons des infirmières et compagnons qualifiés. |
We have qualified personnel with extensive export experience and language skills. | Nous disposons d'un personnel qualifié, doté d'une vaste expérience à l'export et parlant plusieurs langues. |
We have qualified, professional, insured and registered staff to meet all your event requirements. | Nous avons du personnel qualifié, professionnel, assuré et déchargé pour tous les besoins de votre événement. |
You will also have qualified teachers ready to answer all of your questions. | Tu auras également à ta disposition des professeurs qualifiés prêts à répondre à toutes tes questions. |
Schools should have qualified and adequately remunerated teachers and the necessary facilities and resources. | Les écoles devraient avoir des instituteurs qualifiés et rémunérés adéquatement ainsi que les installations et les ressources nécessaires. |
Haiti must have qualified officers and strong and trustworthy democratic institutions. | Haïti doit pouvoir compter sur des fonctionnaires compétents et sur des institutions démocratiques qui soient fortes et dignes de confiance. |
We share the concern of the Presidents of the Tribunals about ensuring that the two Tribunals have qualified staff. | Nous partageons l'inquiétude des Présidents des Tribunaux quant à la nécessité d'assurer aux deux Tribunaux un personnel qualifié. |
When we have qualified majority votes they should not be interrupted in any way by the formal sitting. | Lorsque nous procédons à des votes à la majorité qualifiée, ceux-ci ne devraient en aucune façon être interrompu par la séance solennelle. |
It is hard to find an area or sub-area of knowledge in which USP does not have qualified specialists. | Il est difficile de trouver un domaine de la connaissance ou un sous domaine qui ne possède pas de spécialistes qualifiés à l’USP. |
The need to have qualified engineers who approach this technology in a professional and efficient way is heavily requested by all the major stakeholders. | La nécessité d'avoir des ingénieurs qualifiés qui abordent cette technologie de manière professionnelle et efficace est fortement demandée par toutes les principales parties prenantes. |
All the counties in Norway now have qualified PMT therapists and capacity is being expanded. | Tous les comtés de Norvège emploient désormais des thérapeutes maîtrisant la formation à la gestion parentale et les capacités dans ce domaine ne cessent de croître. |
I was not surprised to see Brazil in Sapporo as they have qualified for the Finals ever since 2003. | Je n’étais pas surprise de voir les Brésiliennes à Sapporo car depuis 2003, elles n’ont jamais manqué la qualification pour la phase finale. |
According to the Italian authorities the measure should have qualified for the derogation provided for in Article 87(2)(b) of the Treaty. | Podatek dochodowy od osób prawnych en Pologne, |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!