provoke

I shouldn't have provoked you last night.
Je n'aurais pas te provoquer hier soir.
Protracted civil conflicts have provoked some of the largest occurrences of forced displacement in recent times.
Des conflits internes prolongés ont récemment provoqué des déplacements forcés et massifs sans précédent à notre époque.
The first example is that of milk quotas, which have provoked debate, and, I say this sincerely, in my view the position that was found is the right one.
Celui des quotas laitiers qui fait débat et, je le dis sincèrement, la position qui a été trouvée me semble la bonne.
Coalition Forces (CF), particularly in the context of night operations involving forced and violent entry into homes, have provoked community protests.
Certaines collectivités ont protesté contre le comportement des forces de la coalition, notamment à la suite d'opérations nocturnes durant lesquelles ces forces ont procédé à des perquisitions illégales de domicile en ayant recours à la violence.
These experiences have provoked widespread interest and a good deal of controversy.
Ces expériences ont suscité un intérêt considérable et bien des discussions.
They have provoked a strong opposition.
Ils ont provoqué une opposition forte.
So the new scandals that have provoked Dzhanabaeva offended by nature, is not obereshsya.
Ainsi, les nouveaux scandales qui ont provoqué Dzhanabaeva offensé par nature, n'est pas obereshsya.
You seem to have provoked the hostiles.
Vous semblez avoir provoqué les rebelles.
Some of those have provoked controversy, sometimes partly based on misunderstandings and misinterpretations.
Certaines d'entre elles ont suscité des controverses, parfois en raison de malentendus.
In the past, situations of armed conflicts have provoked such action.
Dans le passé, des situations de conflit armé l'ont amené à agir de la sorte.
Are you aware that you have provoked the largest private army in the world?
Etes-vous conscient que vous avez provoqué la plus grande armée privée dans le monde ?
I shouldn't have provoked you last night.
J'aurais pas vous provoquer.
The financial sector must also bear the costs of the financial crisis they have provoked.
Le secteur financier doit porter sa part des coûts de la crise financière qu’il a provoqué.
That would have provoked mass violations of public order with severe consequences for the society.
L'événement aurait provoqué des violations de masse de l'ordre public avec des conséquences graves pour la société.
The behavior mutations of the parts have provoked new rules and, therefore, new relationships.
Les mutations des comportements des parties ont provoqué soudainement des nouvelles règles et, en conséquence, des nouveaux rapports.
Climate changes have left some land unproductive and have provoked the exodus of rural populations towards the cities.
Les changements climatiques ont rendu les terres stériles et ont provoqué l'exode des populations rurales vers les villes.
A new military adventure in Egypt would have provoked a storm in the USA and on a world scale.
Une nouvelle aventure militaire en Egypte aurait provoqué une tempête de protestations aux Etats-Unis et dans le monde entier.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, there are few directives that have provoked such heated debate.
Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, peu de directives ont provoqué un débat aussi tumultueux.
Many of those subjects have provoked discussion and even controversy, none more so than the Media Law.
Nombre de ces questions ont suscité le débat, voire la controverse, en particulier la loi sur les médias.
Mr President, ladies and gentlemen, not many documents have provoked such a controversy as the 'Television without Frontiers' Directive.
Monsieur le Président, chers collègues, rares sont les documents ayant provoqué autant de polémique que la Télévision sans frontières.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff