prolong

Emergencies are commonly defined as the sudden onset of events that have prolonged and severe effects.
Les urgences se caractérisent généralement par la survenue d'événements qui ont des conséquences graves et prolongées.
Thus, in a certain way, you have prolonged the journey that the world's young people began in the Holy Year.
Vous avez ainsi en quelque sorte poursuivi le chemin commencé par les jeunes du monde à l'occasion de l'Année Sainte.
You may not have a clinical panic disorder or experience full blown panic attacks, but you can put stress on all of your muscles, including your heart, if you have prolonged episodes of trouble breathing.
Même si vous ne souffrez pas de trouble d’angoisse ou de crise d’angoisse, vous pouvez stresser tous vos muscles, cœur inclus, si vous avez des épisodes prolongés de problèmes de respiration.
Improved treatment options have prolonged life expectancy.
Des traitements améliorés ont prolongé l’espérance de vie des malades.
Medical and surgical miracles have prolonged his life.
Les miracles de la médecine et de la chirurgie ont prolongé sa vie.
Rarely, the patient may have prolonged or abnormal crying.
Dans de rares cas, le sujet peut présenter des pleurs prolongés ou anormaux.
Ladies and gentlemen, we have prolonged our session of one-minute speeches by 15 minutes.
Mesdames et Messieurs, nous avons prolongé de 15 minutes notre séance d'interventions d'une minute.
I could not bring myself to make that decision, but it might merely have prolonged the agony.
Je ne pourrais pas m'amener prendre cette décision, mais elle pourrait simplement avoir prolongé l'agonie.
These requests have prolonged the discussion on certain points on which there was already agreement in the Council by a few days.
Ces requêtes ont prolongé de quelques jours la discussion concernant certains points sur lesquels le Conseil était déjà parvenu à un accord.
Mutant cells that have suffered the most extensive genetic damage have prolonged doubling times and thus form small colonies.
Les cellules mutantes qui ont subi les altérations génétiques les plus importantes ont un temps de duplication plus long et forment donc de petites colonies.
Care should be taken not to allow children to have prolonged intensive contact (for example, by sleeping) with treated cats during the first 24 hours after application of the product.
Veiller à ce que les enfants n’aient pas de contact intensif prolongé (par exemple pendant leur sommeil) avec les chats traités pendant les 24 heures suivant l’application du traitement.
Care should be taken not to allow children to have prolonged intensive contact (for example, by sleeping) with treated cats during the first 24 hours after application of the product.
Veiller à ce que les enfants n’ aient pas de contact intensif prolongé (par exemple pendant leur sommeil) avec les chats traités pendant les 24 heures suivant l’ application du traitement.
A recent study conducted by the Stanley Foundation stresses that differences concerning the verifiability and scope of an FMCT have prolonged the impasse in the Conference on Disarmament.
Dans une récente étude, la Fondation Stanley a souligné que les différences de points de vue concernant la vérifiabilité et la portée d'un traité sur les matières fissiles avaient prolongé le blocage à la Conférence du désarmement.
As regards the recitals - Amendments 8 to 10 - their inclusion would not have changed the general tenor of the proposals presented by the Commission, but it would have prolonged the procedure for adopting the regulation.
Pour ce qui est des considérants - amendements 8 à 10 -, leur prise en compte n'aurait pas changé l'économie générale des propositions présentées par la Commission, mais elle aurait allongé la procédure d'adoption du règlement.
Mutant cells that have suffered the most extensive genetic damage have prolonged doubling times and thus form small colonies.
La coopération au développement mise en œuvre par le biais de programmes thématiques devrait venir en complément des programmes géographiques prévus par le présent règlement et par le règlement (CE) no 1638/2006, ainsi que de la coopération mise en œuvre au titre du FED.
How often would the Lord have prolonged the work of some faithful minister, had his labors been appreciated!
Que de fois le Seigneur aurait prolongé l'oeuvre de certains serviteurs fidèles, si l'on avait su comprendre la peine qu'ils se donnaient !
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief