perpetrate

How can the occupiers, the aggressors—those who have perpetrated carnage against civilians for decades—be in a position of self-defence?
Comment se peut-il que la puissance occupante, les agresseurs - ceux qui, depuis des décennies, commettent un carnage contre les civils - soient dans une position de légitime défense ?
The soldiers have perpetrated violence instead of protecting against it on more than one occasion, and these occasions are becoming more numerous.
Dans plusieurs cas - et ces cas se font de plus en plus fréquents - des soldats commettent des violences au lieu de protéger la population contre ce fléau.
Now, however, these luckless descendants of a fallen house, shorn of all power, and some of them reduced even to beggary, proclaim, in their distress, the consequences of the abominations which their progenitors have perpetrated.
Maintenant cependant, ces malheureux descendants d'une maison déchue, privés de tout pouvoir, réduits pour certain à la mendicité, montrent clairement dans leur détresse les conséquences qu'ont eues les abominations perpétrées par leurs aïeux.
They have perpetrated extremely grave crimes, as everyone knows.
Elles ont perpétré des crimes d'une extrême gravité, comme chacun le sait.
Of course, I have also mentioned, in addition to Governments, armed groups that have perpetrated these horrible acts.
Bien entendu, j'ai également mentionné, outre des gouvernements, des groupes armés qui ont pris part à ces actes horribles.
The judgements handed down by military courts against military personnel who have perpetrated serious human rights violations represent a major source of impunity.
Le jugement rendu par les tribunaux militaires concernant les militaires auteurs de graves violations des droits de l'homme est une source importante d'impunité.
The Council has always stressed the need to seek prosecution of all those who have perpetrated such acts and of those who continue to perpetrate such acts.
Le Conseil a toujours mis en exergue la nécessité de juger toutes les personnes coupables de tels actes.
Along with other members of the Council, we reaffirm that those who have perpetrated massacres and violated humanitarian laws will be punished.
À l'instar des autres membres du Conseil, nous voulons redire à ceux qui ont perpétré des massacres et violé les normes du droit humanitaire qu'ils ne resteront pas impunis.
However, some immigrants from non-European nations have perpetrated very widespread violence towards both Danish citizens and other immigrants.
Par contre, certains immigrés issus de pays non européens se sont rendus coupables d'actes de violence généralisés à l'encontre non seulement de citoyens danois, mais également d'autres immigrés.
Ye utter your imprecations against them who were before you, and who have perpetrated what ye have perpetrated, and remain yourselves all the time unaware of your enormities!
Vous prononcez des imprécations contre ceux qui, avant vous, perpétrèrent les crimes que vous avez perpétrés et demeurez toujours inconscients de vos atrocités !
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay