mobilize
- Examples
In addition, we have mobilized civil society fully in those efforts. | En outre, nous avons pleinement mobilisé la société civile dans cette action. |
CSOs in turn have mobilized corporate social responsibility (CSR) substantively to support their efforts. | Des organisations de la société civile, à leur tour, ont fait largement appel à la responsabilité sociale des entreprises pour les soutenir dans leur effort. |
Meanwhile, certain dissident sections of teachers and the new national administration of the trade union have mobilized against the proposed reforms. | Pendant ce temps, la nouvelle direction nationale de l'ordre enseignant et des sections dissidentes par rapport à la précédente se mobilisent pour que la réforme ne soit pas appliquée. |
I have mobilized all expertise within my Office in support of the review process. | J'ai mobilisé toute l'expertise du Haut-Commissariat à l'appui du processus d'examen. |
We have mobilized additional support for countries that are willing to pilot the framework. | Nous avons mobilisé un soutien additionnel pour les pays qui sont disposés à tester le cadre. |
Non-governmental organizations have mobilized to defend the rights of women in armed conflicts. | Des ONG se sont mobilisées pour défendre les droits des femmes dans les conflits armés. |
We have mobilized leaders, empowered young people and focused on reaching pregnant women. | Nous avons mobilisé les responsables, donné des moyens aux jeunes et ciblé les femmes enceintes. |
Those meetings have mobilized the opinions of Council members on the need for preventive action. | Ces réunions aident à mobiliser l'opinion des membres du Conseil quant à la nécessité d'une action préventive. |
These are some of the factors which have mobilized the attention of theologians on moral questions. | Voilà quelques-uns des facteurs déterminants qui ont contribué à mobiliser l’attention des théologiens sur la morale. |
A few Parties have mobilized some funds from their own internal resources. Most Parties emphasize the acute shortage of necessary financing. | Un petit nombre de pays parties ont mobilisé des fonds provenant de leurs propres ressources. |
The education for life and promotion of a culture of rights components have mobilized 88 per cent of the expected funding to date. | Les composantes éducation pour la vie et promotion d'une culture de droits ont mobilisé à ce jour 88 % des fonds prévus. |
All national security bodies - including the Islamic Revolutionary Guard Corps - have mobilized to cope with the emergency. | Tous les corps nationaux de sécurité – y compris les Gardiens de la Révolution islamique – ont été mobilisés pour faire face à l’urgence. |
To implement the plan we have mobilized the whole population, whose active participation strengthens its sense of national pride and country ownership. | Nous avons mobilisé toute la population pour sa mise en œuvre. Sa participation active renforce la fierté et le sentiment d'appropriation nationale. |
With regard to the mobilization of resources to combat malaria, multilateral donors have mobilized to establish a malaria control support team. | S'agissant de la mobilisation des ressources pour lutter contre le paludisme, les donateurs multilatéraux se sont mobilisés pour créer une équipe d'appui au contrôle du paludisme. |
Yeah, the police have mobilized everyone they can, but there are too many roads to cover, given the amount of time that's passed... | - On a mobilisé tous les agents. mais trop de routes à couvrir étant donné le temps écoulé. |
Many associations have mobilized over the past 15 years to encourage Kanak women to free themselves from family pressures. | En effet, nombreuses sont les associations qui se sont mobilisées au cours de ces quinze dernières années pour encourager les femmes kanakes à se départir des pressions familiales. |
We have mobilized Government agencies, the business community and the general public to work together in a concerted national effort against the threat of transnational terrorism. | Nous avons mobilisé les services gouvernementaux, le monde des affaires et le grand public pour mener un effort national concerté contre la menace du terrorisme transnational. |
Silvia Cattori: What is your message to the people who, as members of solidarity groups, have mobilized in your defense without any visible results yet? | Silvia Cattori : Que dites-vous à tous ceux qui, dans les mouvements de solidarité, se sont mobilisés en votre faveur, sans que vous ne voyiez de résultat ? |
While protests in Paris have been the focus of the big-business media, hundreds of thousands have mobilized in the small towns and countryside. | Alors que toute l’attention des médias capitalistes s’est portée sur les manifestations à Paris, des centaines de milliers de personnes se sont mobilisées dans les petites villes et les campagnes. |
The air ticket levy, IFFIm and advanced market commitments have mobilized close to $10 billion for development in developing countries. | La taxe sur les billets d'avion, l'IFFIm et les initiatives d'engagements anticipés sur les marchés ont permis de mobiliser près de 10 milliards de dollars pour le développement dans les pays en développement. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!