The Department and the Ministry disagreed on the project's reporting requirements, and the latter was also concerned that the Department may have misused project funds.
En effet, ces derniers ne se sont pas entendus sur les consignes d'établissement des rapports relatifs au projet, et le Ministère a en outre exprimé sa préoccupation quant à la façon dont le Département avait, dans certains cas, utilisé les fonds affectés au projet.
She was got because she was perceived to have misused her privilege.
On l'a eue parce qu'elle était perçue comme ayant abusé de ses privilèges.
It also means freezing the assets of those who have misused state funds.
Cela suppose aussi de geler les avoirs de ceux qui ont abusé des fonds publics.
Extreme sinners who have misused their human birth do not get human birth again for a few thousand years.
Les personnes qui ont abusé de leur naissance humaine ne reçoivent pas encore une naissance humaine pour quelques milliers d’années.
If we conclude, in our discretion, that you have misused the Services, we may take action against your Account or Your Sites.
Si nous déterminons, à notre discrétion, que vous avez abusé des Services, nous pourrions prendre des mesures contre votre Compte ou Vos Sites.
I have not realized how much I have misused everything I see by assigning this role to it.
Je ne me suis pas rendu compte à quel point j`ai mésusé de tout ce que je vois en lui assignant ce rôle.
The report on revising the directive proposes closing those gaps in it that employers have misused to exploit the unfair individual agreements.
Le rapport sur la révision de la directive propose de combler les lacunes dont les employeurs ont abusé pour exploiter les contrats individuels non équitables.
Unfortunately, people have misused our trust, which has forced us to change our customer-friendly reship policy to a more reasonable reship policy.
Malheureusement, les gens ont abusé de notre confiance, ce qui nous a obligés à modifier notre politique de réexpédition conviviale en une politique de réexpédition plus raisonnable.
That is scandalous, it deserves a headline: only six Member States are telling us what they are doing about recovering funds which they have misused.
C'est scandaleux, cela mériterait un gros titre : "Seuls six États membres nous disent ce qu'ils font du recouvrement des fonds qu'ils ont mal employés".
Biodiversity is vanishing at an alarming rate largely because we have misused nature to sustain production, consumption and trade in our globalised economy.
La biodiversité disparaît à une vitesse alarmante, en grande partie parce que nous avons fait un mauvais usage de la nature pour maintenir la production, la consommation et le commerce dans notre économie mondialisée.
We were getting Jonah because he was perceived to have misused his privilege, but Jonah was on the floor then, and we were still kicking, and congratulating ourselves for punching up.
mais à ce moment-là, Jonah était parterre et nous frappions toujours, en nous félicitant de l'effet positif.
We have misused science, just as we have every other tool at our disposal, and that's why we can't afford to leave it in the hands of a powerful few.
On a abusé de la science, comme de tout autre outil à notre disposition et c'est pour ça qu'on ne peut la laisser entre les mains de quelques puissants.
The bank received no surplus cash or surplus own resources which it could have misused for the purposes of an unreasonable expansion of its business at the expense of its competitors.
sauf dispositions contraires convenues entre le service technique et le constructeur du véhicule.
Throughout history, in Germany and in many other countries, both rulers and the churches themselves have misused their power and influence to pursue unjust political goals.
Au cours des siècles, en Allemagne et dans de nombreux autres pays, les dirigeants et aussi les Églises ont abusé de leur pouvoir et de leur influence dans des buts politiques injustes.
The bank received no surplus cash or surplus own resources which it could have misused for the purposes of an unreasonable expansion of its business at the expense of its competitors,
La banque n'a pas reçu de liquidités ni de ressources propres excédentaires qu'elle aurait pu utiliser abusivement pour financer une expansion inappropriée de ses activités au détriment de ses concurrents,
The bank received no surplus cash or surplus own resources which it could have misused for the purposes of an unreasonable expansion of its business at the expense of its competitors.
La banque n'a pas reçu de liquidités ni de ressources propres excédentaires qu'elle aurait pu utiliser abusivement pour financer une expansion inappropriée de ses activités au détriment de ses concurrents.
However, some A.A. members have misused or abused drugs, often as a substitute for alcohol, in such a manner as to threaten the achievement and maintenance of sobriety.
Par contre, certains membres des AA ont fait un mauvais usage de médicaments ou en ont abusé, souvent en les substituant pour l’alcool, de manière à menacer leur quête et leur maintien de l’abstinence.
We were getting Jonah because he was perceived to have misused his privilege, but Jonah was on the floor then, and we were still kicking, and congratulating ourselves for punching up.
On s'en prenait à Jonah parce qu'on percevait de lui un abus de privilèges, mais à ce moment-là, Jonah était parterre et nous frappions toujours, en nous félicitant de l'effet positif.
I immortalize Father, it looks with the eyes of Your Mercy at the souls of the heretics and the schismatic ones, that have dissipated Your good and you/they have misused of Your graces obstinately persisting in their errors.
J'éternise Père, il regarde avec les yeux de Ta Miséricorde aux âmes des hérétiques et des schismatiques, qu'ils ont dissipé Tes biens et ils ont abusé de Tes merci en persistant obstinément dans leurs fautes.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink