For 2018, we have managed to reduce the budget by 9%.
Pour 2018, nous avons réduit le budget de 9 %.
We finally have managed to create a new website.
Nous avons finalement réussi à créer un nouveau site Web.
Eastway have managed to do this with the Shimano RS11 Wheelset.
Eastway a suivi ce principe avec la paire de roues Shimano RS11.
Not all of its provisions have managed to provide for the necessary conditions.
Toutes ses dispositions n'ont pas prévu de créer les conditions nécessaires.
However, I have managed to salvage some data.
Cependant, j'ai pû récupérer des données.
I have managed to escape from Red Police torturers.
J'ai échappé aux bourreaux de la police rouge.
But, generally, I think that we have managed to resolve any problems very well.
Mais j'estime que, dans l'ensemble, nous avons bien résolu le problème.
These games have managed to offer people more excitement.
Ces jeux ont réussi à offrir aux gens plus d'excitation.
In Switzerland, we have managed to anticipate most major developments.
En Suisse, nous avons réussi à anticiper la plupart des grandes évolutions.
We have managed to sort out the issue of hazardous substances.
Nous avons réussi à résoudre la question des substances dangereuses.
I have managed to incorporate a number of their amendments.
Je suis parvenue à intégrer un certain nombre de leurs amendements.
But, once again, I have managed to salvage the situation.
Mais, une fois encore, j'ai réussi à sauver la situation.
I believe that we have managed to reach a proper compromise.
Je crois que nous sommes parvenus à un bon compromis.
And somehow we have managed to build a life together.
Et en quelque sorte nous avons réussi à construire une vie ensemble.
You have managed to convince John Ross of that.
Tu t'es débrouillé pour convaincre John Ross de ça.
We have managed to use 100% green electricity.
Nous sommes parvenus à utiliser 100 % d'électricité verte.
You have managed to get yourself into a tight spot.
Vous avez réussi à vous mettre dans une situation difficile.
I don't know how we'd have managed without you, Roy.
Je ne sais pas ce que nous aurions fait sans vous, Roy.
We have managed to increase our ability to deliver humanitarian assistance.
Nous avons réussi à améliorer notre capacité à fournir une assistance humanitaire.
Nonetheless, we have managed to negotiate a sustainable compromise with the Council.
Nous sommes néanmoins parvenus à négocier un compromis viable avec le Conseil.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny