justify

It is a good compromise which will allow an effective response if Member States have justified concerns over the spread of other diseases.
C'est un bon compromis qui permettra une réaction efficace si les États membres ont des préoccupations fondées sur la diffusion d'autres maladies.
An institution shall be deemed to have justified needs for liquid assets for the purposes of Article 419(3) of Regulation (EU) No 575/2013 only where the following conditions are met:
Un établissement n'est réputé avoir des besoins justifiés d'actifs liquides, aux fins de l'article 419, paragraphe 3, du règlement (UE) no 575/2013, que si les conditions suivantes sont remplies :
If we are the real seekers of truth, we have to be honest about it and sincere, so that we are sincere to ourselves, and we have justified our own existence in this world.
Si nous sommes de vrais chercheurs de vérité, nous devons être honnêtes et sincères à ce sujet, afin d’être sincère envers nous-mêmes et de justifier notre propre existence dans ce monde.
When both women found out from the newspapers that my secretaries Charles and Otto had been arrested on the basis of their testimony, they both declared that they had said absolutely nothing that could have justified arrest.
Quand ces deux femmes apprirent par les journaux que mes secrétaires Charles et Otto avaient été arrêtés sur la base de leurs déclarations, elles affirmèrent toutes les deux qu'elles n'avaient absolument rien dit qui puisse justifier leur arrestation.
My group and I have justified doubts about this prediction.
Mon groupe et moi doutons à juste titre de cette prédiction.
The available domestic technical capacity and the difference in nominal cost have justified this decision.
La capacité technique disponible au niveau national et la différence en coûts nominaux ont justifié cette décision.
We could not have justified it and am glad that the United Kingdom withdrew its objections.
Nous n'aurions pu la justifier et je suis heureux que le Royaume-Uni ait retiré ses objections.
However, if this is it, nothing would have justified the visit of Condoleezza Rice to Moscow recently.
Cependant, s’il s’agissait uniquement de cela, rien n’aurait justifié une visite de Condoleezza Rice à Moscou récemment.
To say the least, the result is disappointing: the reform does not bring about the hoped-for economies that have justified it.
Non moindre, un résultat déconcertant : la réforme n’induit pas les économies espérées qui l’ont justifiée.
Those efforts have justified increasing public confidence in the State institutions that serve as the guarantors of national unity.
Ces efforts méritaient une confiance accrue de la population dans les institutions de l'État, qui sont les garants de l'unité nationale.
These positive results from the previously mentioned experiments have justified the researches' beginning in order to obtain an injectable preparation for human use.
Les résultats si prometteurs obtenus justifient la recherche afin d’obtenir un produit injectable à usage humain.
Mr President, certain circumstances could have justified postponing this report to a time when everything was available, including the amendments.
Monsieur le Président, diverses circonstances auraient pu justifier le report de ce rapport jusqu'à ce que tout soit prêt, y compris les amendements.
New threats have justified new ways of suspending human rights, in breach of the obligations undertaken by States.
Des menaces nouvelles ont suscité des méthodes nouvelles, contraires aux obligations incombant aux États, permettant de suspendre les droits de l'homme.
Nobody notes that even we have justified the torturing of prisoners by saying that attacks could be prevented by this means.
Personne ne fait remarquer cela alors que nous avons justifié la torture de prisonniers en disant que celle-ci pourrait prévenir des attaques.
The authors submit that the risk that he would commit the same or a similar offences would have justified detention.
Ils soutiennent que le risque de le voir commettre la même infraction ou des infractions similaires aurait justifié son placement en détention.
In Islamic times, the village was clearly linked to a military structure and the mining activity that would have justified inhabitation of the site.
À l'époque islamique, le village était clairement lié à une structure militaire et à l'exploitation minière qui justifiait la présence d'habitants sur le site.
Portuguese enterprises have justified the stagnation of workers' fixed wages by this pressure on costs, with serious consequences for the labour force.
Les entreprises portugaises justifient la stagnation des salaires fixes des travailleurs par cette pression exercée sur les coûts, ce qui entraîne de graves conséquences pour la main-d'œuvre.
They were also granted a period to make representations subsequent to this disclosure, but none made representations which would have justified altering the above findings.
la résistance à l'eau, aux rayonnements ultraviolets, à l'abrasion et aux substances chimiques.
The breeder’s association or organisation must have justified the necessity for an Annex to the flock-book for males in the context of the breeding programme.
L’association ou l’organisation d’éleveurs doit avoir établi la nécessité d’une section annexe au livre généalogique pour les animaux mâles dans le cadre du programme d’élevage.
The reason for this should have been explained to the European Parliament; you should have justified why no work was done on these specific proposals.
Encore eût-il fallu en indiquer la raison au Parlement européen, justifier pourquoi ces propositions-là, précisément, ne sont pas venues sur sa table de travail !
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief