invoke
- Examples
He gives us the Holy Spirit, whom we have invoked. | Il nous donne l’Esprit Saint, que nous avons invoqué. |
Others, obviously, have invoked the principle of subsidiarity. | D'autres, évidemment, ont invoqué le principe de subsidiarité. |
Litigants have invoked the principle of equality in the following cases. | Le principe de l'égalité a été revendiqué par exemple dans les cas suivants. |
This morning we have invoked our ancient culture, our specialities and our territorial diversity. | Ce matin, nous avons évoqué notre culture millénaire, nos spécialités et notre diversité territoriale. |
In thousands of ways the ancient seers have invoked the Light and meditated on it. | Les anciens sages ont invoqué la Lumière de milliers de façons et ont médité dessus. |
We insist that this Council withstand the logic of causation that the parties have invoked. | Nous insistons pour que ce conseil résiste à la logique de causalité qu'invoquent les parties. |
The Commission also notes that neither the Italian authorities nor the recipients have invoked such principles. | Par ailleurs, la Commission note que ni les autorités italiennes ni les bénéficiaires n’ont invoqué de tels principes. |
The rule that you have invoked, Mr Stevenson, was not the correct basis for your comments. | - L’article que vous avez invoqué, Monsieur Stevenson, n’était pas celui qui convenait pour vos commentaires. |
The Commission also notes that neither the Italian authorities nor the recipients have invoked such principles. | Les États membres sont destinataires de la présente directive. |
In their official correspondence, States have invoked international law and the general principles of law, as well as treaty obligations. | Dans leur correspondance officielle, les États ont invoqué le droit international et les principes généraux du droit ainsi que les obligations conventionnelles. |
When we leave this place, let us not forget the principles that we have invoked and the pledges that we have made. | Au moment de partir, n'oublions pas les principes que nous avons invoqués et les promesses que nous avons faites. |
Many Western philosophical and literary figures have invoked this dichotomy in critical and creative works. | De nombreuses personnalités du monde littéraire et philosophique occidental ont fait appel à cette dichotomie dans des œuvres de création ou des œuvres critiques. |
The interested parties have invoked environmental protection as one of the SGEIs to be implemented by the PPAs. | Les intéressés ont affirmé qu'un des SIEG fourni dans le cadre des AAE serait l'action en faveur de la protection de l'environnement. |
There are 44 European regions that have declared themselves GM-free. Six Member States have invoked the safeguard clause for Monsanto maize. | Il y a 44 régions d'Europe qui se sont déclarées libres d'OGM. Six États membres ont activé la clause de sauvegarde sur le maïs Monsanto. |
In thousands of auctions I've run, I can count on one hand the number of people who have invoked my money back guarantee. | Dans les milliers d'enchères que j'ai courues, je peut compter d'une part le nombre de personnes qui ont appelé mon garantie de dos d'argent. |
This has implicated international investment law, which investors have invoked as a shield against debt restructuring, bail-ins or bail-outs. | Cela a impliqué le droit international d’investissement, dont les investisseurs se sont servis comme d’un bouclier contre la restructuration de la dette et les renflouements internes ou externes. |
Litigants have invoked the principle of equality in the following cases. | Le conjoint d'une femme qui avait été officiellement admis à Aruba et autorisé à y résider n'a pu y prétendre à un emploi. |
A joint civil society statement to the Council in May 2008 noted the framework's value, and several signatories have invoked it in subsequent advocacy work. | Une déclaration commune de la société civile au Conseil en mai 2008 a relevé l'intérêt du cadre et plusieurs signataires l'ont invoqué par la suite. |
(IT) Mr President, ladies and gentlemen, many of us have invoked geopolitical reasons for opposing Turkey's accession to Europe. | (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, beaucoup d'entre nous ont invoqué des raisons géopolitiques pour s'opposer à l'adhésion de la Turquie à l'Europe. |
Secondly, several speakers have invoked the question of international trade, which I did not bring up because it will be discussed in September. | Le second point a été rappelé par plusieurs intervenants, à savoir le commerce international, question que je n'avais pas soulevée parce que nous en parlerons en septembre. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
