My colleague from Poland seems to have ignored that entirely in what he said just now.
Mon collègue polonais semble l’avoir complètement ignoré dans ce qu’il vient de dire.
Russia is primarily experiencing a crisis of authority, particularly because the political leaders have ignored the people too much.
La Russie connaît avant tout une crise d'autorité, notamment parce que le pouvoir a trop ignoré le peuple.
However, they have ignored the environmentalists' suggestions that changing the route of the motorway would avoid damaging the environment and would save money.
Elles ont toutefois ignoré les suggestions des environnementalistes selon lesquelles la modification de l'itinéraire de l'autoroute éviterait la dégradation de l'environnement et permettrait de réaliser des économies.
Mr. Attiya (Egypt) called attention to the fact that the draft resolution was selective in terms of both content and scope, which its sponsors appeared to have ignored.
M. Attiya (Égypte) appelle l'attention sur le fait que le projet de résolution est partial tant sur le fond que sur la portée, ce que ses auteurs ont fait mine d'ignorer.
Over the years the Italian authorities have ignored the requirement of the directive and have done almost nothing to alleviate the suffering of live animals arriving from Eastern Europe.
Cela fait des années que les autorités italiennes ignorent les exigences de la directive et qu'elles ne font pratiquement rien pour atténuer les souffrances des animaux vivants arrivant d'Europe orientale.
One simple issue that governments have ignored is gender analysis.
Une question simple méconnue par les gouvernements est l'analyse des problèmes propres à chaque sexe.
Sadly, we have ignored the vocation and obligation to share.
Malheureusement, nous avons ignoré la vocation et l’obligation à partager.
You must have ignored such things a number of times.
Vous devez avoir ignoré de telles choses un certain nombre de fois.
You have ignored my question about the tape recorder.
Vous avez ignoré ma question sur le magnétophone.
You have ignored that request for three years.
Vous avez ignoré cette demande durant trois années.
You have ignored these words of our Founding Fathers.
Vous n'avez pas respecté les mots de nos Pères Fondateurs.
But it seems we have ignored all the warnings.
Mais il semble que nous ayons ignoré tous les signaux d'alarme.
I believe we have ignored the responsibility of political parties.
A mon avis, nous avons négligé la responsabilité des partis politiques.
And you seem to have ignored the benefits of crop rotation.
Vous semblez par ailleurs avoir ignoré les bénéfices de l'assolement.
No one should have ignored these issues in the vote we cast today.
Personne n'aurait dû ignorer ces questions lors du vote d'aujourd'hui.
I have ignored the comments, the amendments that talk about war.
J'ai ignoré les commentaires et les amendements qui traitent de la guerre.
We have ignored what we agreed.
Nous avons ignoré ce dont nous étions convenus.
You have ignored my question about the tape recorder.
Vous ne m'avez pas répondu concernant le magnétophone.
There's no way he would have ignored my texts.
Il n'aurait pas ignoré mes textos.
They have ignored those resolutions.
Ils ont méconnu ces résolutions.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
spiderweb