forsake
- Examples
They have forsaken all to follow me and proclaim the kingdom. | Ils ont tout abandonné pour me suivre et proclamer le royaume. |
Then answered Peter and said unto him, Behold, we have forsaken all, and followed thee; what shall we have therefore? | Pierre, prenant alors la parole, lui dit : Voici, nous avons tout quitté, et nous t'avons suivi ; qu'en sera-t-il pour nous ? |
In setting aside what was best about Europe, its humanism and extraordinary altruism, Europeans have forsaken the defining qualities of their continent. | En renonçant à ce que l’Europe a de meilleur, son humanisme et son profond altruisme, les Européens ont tourné le dos à ce qui les caractérisait. |
Then answered Peter and said unto him, Behold, we have forsaken all, and followed thee; what shall we have therefore? | 27 Alors Pierre prenant la parole, lui dit : voici, nous avons tout quitté, et t'avons suivi ; que nous en arrivera-t-il donc ? |
Mt 19:27 - Then answered Peter and said unto him, Behold, we have forsaken all, and followed thee; what shall we have therefore? | Mt 19 :27 - Pierre, prenant alors la parole, lui dit : Voici, nous avons tout quitté, et nous t'avons suivi ; qu'en sera-t-il pour nous ? |
The agreements contain no provisions for their release, and state that the six union leaders have forsaken their right to pursue further legal channels to appeal and overturn their convictions. | Les accords ne contiennent aucune disposition prévoyant leur libération et stipulent que les six dirigeants syndicaux renoncent à leurs droits d'en appeler et de faire annuler leur condamnation. |
The orphans, they need me, and I have forsaken them. | Les orphelins ont besoin de moi et je les ai abandonné. |
The orphans, they need me, and I have forsaken them. | Les orphelins ont besoin de moi. Je les ai délaissés. |
Humanity has become ill because men have forsaken the truth. | L´humanité est devenue malade parce que les hommes se sont éloignés de la Vérité. |
She knows that Silas would never have forsaken her the way Godfrey did. | Elle sait que Silas ne l'aurait jamais abandonnée comme Godfrey l'a fait. |
She knows that Silas would never have forsaken her the way Godfrey did. | Elle sait que Silas ne l'aurait jamais abandonnée comme Godfrey l'avait fait. |
But if I don't go, he will think I have forsaken him. | Mais si je n'y vais pas, il va croire que je l'ai abandonné. |
You have forsaken me. | Tu m'as abandonné. |
You have forsaken me. | Tu m'a abandonné. |
You have forsaken me. | Tu m'as renié. |
You have forsaken yourself. | Tu t'es livré à toi-même. |
This world will very shortly see what happens to a people that have forsaken and mocked ME. | Ce monde verra à très court terme ce qui arrive aux gens qui M'ont abandonné et moqué. |
You have forsaken the fountain of wisdom! | — Parce que tu as abandonné la Source de la Sagesse ! |
You have forsaken yourself. | Tu t'es perdu. |
You have forsaken him. | - Tu l'as abandonné. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!