forsake

They have forsaken all to follow me and proclaim the kingdom.
Ils ont tout abandonné pour me suivre et proclamer le royaume.
Then answered Peter and said unto him, Behold, we have forsaken all, and followed thee; what shall we have therefore?
Pierre, prenant alors la parole, lui dit : Voici, nous avons tout quitté, et nous t'avons suivi ; qu'en sera-t-il pour nous ?
In setting aside what was best about Europe, its humanism and extraordinary altruism, Europeans have forsaken the defining qualities of their continent.
En renonçant à ce que l’Europe a de meilleur, son humanisme et son profond altruisme, les Européens ont tourné le dos à ce qui les caractérisait.
Then answered Peter and said unto him, Behold, we have forsaken all, and followed thee; what shall we have therefore?
27 Alors Pierre prenant la parole, lui dit : voici, nous avons tout quitté, et t'avons suivi ; que nous en arrivera-t-il donc ?
Mt 19:27 - Then answered Peter and said unto him, Behold, we have forsaken all, and followed thee; what shall we have therefore?
Mt 19 :27 - Pierre, prenant alors la parole, lui dit : Voici, nous avons tout quitté, et nous t'avons suivi ; qu'en sera-t-il pour nous ?
The agreements contain no provisions for their release, and state that the six union leaders have forsaken their right to pursue further legal channels to appeal and overturn their convictions.
Les accords ne contiennent aucune disposition prévoyant leur libération et stipulent que les six dirigeants syndicaux renoncent à leurs droits d'en appeler et de faire annuler leur condamnation.
The orphans, they need me, and I have forsaken them.
Les orphelins ont besoin de moi et je les ai abandonné.
The orphans, they need me, and I have forsaken them.
Les orphelins ont besoin de moi. Je les ai délaissés.
Humanity has become ill because men have forsaken the truth.
L´humanité est devenue malade parce que les hommes se sont éloignés de la Vérité.
She knows that Silas would never have forsaken her the way Godfrey did.
Elle sait que Silas ne l'aurait jamais abandonnée comme Godfrey l'a fait.
She knows that Silas would never have forsaken her the way Godfrey did.
Elle sait que Silas ne l'aurait jamais abandonnée comme Godfrey l'avait fait.
But if I don't go, he will think I have forsaken him.
Mais si je n'y vais pas, il va croire que je l'ai abandonné.
You have forsaken me.
Tu m'as abandonné.
You have forsaken me.
Tu m'a abandonné.
You have forsaken me.
Tu m'as renié.
You have forsaken yourself.
Tu t'es livré à toi-même.
This world will very shortly see what happens to a people that have forsaken and mocked ME.
Ce monde verra à très court terme ce qui arrive aux gens qui M'ont abandonné et moqué.
You have forsaken the fountain of wisdom!
— Parce que tu as abandonné la Source de la Sagesse !
You have forsaken yourself.
Tu t'es perdu.
You have forsaken him.
- Tu l'as abandonné.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff