evaluate

It is really not possible to see how the Commission could by the end of 1998, as stipulated by Article 7 of the directive, have evaluated the effects of a text which came into force in February of the same year.
On ne voit vraiment pas comment la Commission aurait pu évaluer, avant la fin de 1998, comme le prévoyait l' article 7 de la directive, les effets d' un texte entré en vigueur en février de la même année.
Some studies have evaluated seasonal variation of the response.
Certaines études ont permis d’évaluer les fluctuations saisonnières de la réaction.
We have evaluated, also enter a small library, to brighten your moments of relaxation.
Nous avons évalué, entrez également une petite bibliothèque, pour égayer vos moments de détente.
Numerous studies have evaluated the clinical performance of ImmunoCAP Specific IgE tests in allergy diagnosis.
De nombreuses études ont évalué les performances cliniques des tests ImmunoCAP Specific IgE dans le diagnostic des allergies.
Many of the changes to social programs have evaluated the specific effects to women.
Bon nombre des modifications apportées aux programmes sociaux ont permis d'évaluer les répercussions sur les femmes.
We have evaluated the requirements for the 2007 budget as far as realistically possible.
Nous avons évalué les exigences pour le budget 2007 dans le domaine du possible, tout en restant réalistes.
We have evaluated and chosen for you and your family the best villas for vacation rental in Tuscany.
Nous avons évalué et choisi pour vous et votre famille les meilleures villas à louer pour des vacances en Toscane.
Therefore, once we have evaluated the existing situation, we must continue our work in this sensitive area.
C'est pourquoi une fois que nous aurons évalué la situation existante, nous devrons continuer notre travail dans ce domaine sensible.
We will be looking at this as soon as we have evaluated all the information about these accidents.
Nous examinerons toutes ces questions dès que nous aurons évalué toutes les informations relatives à ces accidents.
We have evaluated the social situation and the public security in all our countries in the Middle East.
Nous avons exploré ce qui concerne la situation sociale et la sécurité dans tous nos pays du Moyen-Orient.
Population pharmacokinetic studies have evaluated the pharmacokinetics of dabigatran in patients of 48 to 120 kg body weight.
Des études pharmacocinétiques de population ont évalué les paramètres pharmacocinétiques du dabigatran chez des patients pesant de 48 à 120 kg.
Population-based pharmacokinetic studies have evaluated the pharmacokinetics of dabigatran after repeated doses in patients (up to 88 years).
Des études pharmacocinétiques de population ont évalué les paramètres pharmacocinétiques du dabigatran après administration répétée chez des patients dont l’âge allait jusqu’à 88 ans.
Population-based pharmacokinetic studies have evaluated the pharmacokinetics of dabigatran after repeated doses in patients (up to 88 years).
Des études pharmacocinétiques de population ont évalué les paramètres pharmacocinétiques du dabigatran après administration répétée chez des patients dont l’ âge allait jusqu’ à 88 ans.
In addition, by COP8 all CPs that have reported the existence of NRCs at COP7 to have evaluated their effectiveness.
En outre, les Parties contractantes qui auront signalé l’existence de CNR à la COP7 auront, d’ici la COP8, évalué l’efficacité de leur CNR.
Just because third-party website links exists on our Sites does not mean that we have evaluated the third-party websites.
Le simple fait que des liens de sites Web de tiers existent sur nos Sites ne signifie pas que nous avons évalué les sites Web des tiers.
In addition, by COP8 all CPs that have reported the existence of NRCs at COP7 to have evaluated their effectiveness (Resolution VII.27).
En outre, les Parties contractantes qui auront signalé l’existence de CNR à la COP7 auront, d’ici la COP8, évalué l’efficacité de leur CNR (Résolution VII.27).
This can only be done when we have evaluated the experiences following the accident in Enschede as well as the accident in Romania.
Cette proposition de modification ne peut voir le jour qu'après une évaluation des expériences tirées de l'accident d'Enschede et de celui survenu en Roumanie.
We work closely with our fragrance suppliers to ensure that we have evaluated the ingredients in our fragrances, both for human health and the environment.
Nous travaillons en étroite collaboration avec nos fournisseurs de parfums pour garantir que nous évaluons les meilleurs ingrédients dans nos parfums, à la fois pour la santé humaine et pour l'environnement.
We work closely with our fragrance suppliers to ensure that we have evaluated the ingredients in our fragrances, both for human health and the environment.
Nous travaillons en étroite collaboration avec nos fournisseurs de parfums afin de nous assurer que nous avons évalué les meilleurs ingrédients dans nos parfums, à la fois pour la santé humaine et pour l'environnement.
Several FVO missions in Portugal have evaluated the implementation of the measures laid down in that Regulation which are aimed at the eradication, control and prevention of TSEs.
Les escorteurs sont positionnés stratégiquement à bord de l'avion de manière à assurer une sécurité maximale.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
lukewarm