enrich

Their inputs have enriched our work.
Leurs contributions enrichissent notre travail.
I will end by saying that the debates this week have enriched us all.
Je conclurai en disant que les débats de cette semaine nous ont tous enrichis.
In the first half of the Decade, evolving ideas about the nature of literacy have enriched debates, and informed policy and practice.
Dans la première moitié de la Décennie, la nature de l'alphabétisation a suscité des idées en constante évolution, qui ont enrichi le débat et éclairé la politique et la pratique.
Please forgive us: it was not possible for us, but it is important for us to say how much you have enriched us!
Veuillez nous pardonner de ne pas l’avoir fait : cela ne nous a pas été possible mais nous tenons à vous dire combien cette réponse nous a enrichies !
We would like to thank all those States that have presented them, as well as the experts who have come from capitals and have enriched our discussions so much during these meetings.
Nous remercions tous les États qui les ont présentés, ainsi que les experts venus des différentes capitales qui ont tant enrichi nos discussions durant ces séances.
I thank all of them and appreciate their interest in the draft resolution, which they have enriched.
Je voudrais, à cette occasion, exprimer mes vifs remerciements à toutes les instances des Nations Unies pour l'intérêt qu'elles ont porté à ce projet de résolution et pour leur contribution à l'enrichissement de son contenu.
I'm glad to see you have enriched his vocabulary.
Je suis contente de voir que vous avez enrichi son vocabulaire.
Those interventions have enriched both our debate and the deliberations of the First Committee.
Ces interventions ont permis d'enrichir notre débat et les travaux de la Première Commission.
The various types of habitat have created diverse cultures which have enriched our identity.
Les différents types d’habitat ont façonné des cultures diversifiées qui ont enrichi notre identité.
You have been preoccupied with activities that have enriched your personal life and your view of yourself.
Vous avez été préoccupé par les activités qui ont enrichi votre vie personnelle et votre vision de vous-même.
The whole area preserves the charm of all the ancient cultures that have enriched it through the centuries.
Toute la région conserve le charme de toutes les anciennes cultures à travers les siècles .
Her clear analysis and proposals for greater coherence have enriched the report in many important areas.
Son analyse claire et ses propositions visant à une plus grande cohérence ont enrichi le rapport sur de nombreux points importants.
No sugar, these pellets Oropolis have enriched Propolis liquid core, and are effective in the throat inflammation.
Sans sucre, ces pastilles Oropolis possèdent un coeur liquide enrichi en Propolis, et agissent efficacement sur l'inflammation de la gorge.
Mr Karas has highlighted many of the amendments which have enriched the original text of the Commission and the Council.
M. Karas a mis en évidence bon nombre des amendements qui ont enrichi le texte original du Conseil et de la Commission.
These are very solid points of view derived from a bitter reality and they have enriched my ideas.
Il s’agit là, à partir d’une amère réalité, de points de vue très solides qui ont enrichi les miens.
Immigrants from all parts of the world have been welcomed to our country and have enriched our culture with their contributions.
Les immigrés des quatre coins du monde ont été accueillis dans notre pays et ont enrichi notre culture de leurs apports.
The various constructive exchanges have enriched the discussion by introducing ideas towards the future of humanitarian aid.
Les différents échanges de vues ont contribué à l'enrichissement du débat en amenant des idées quant à l'avenir de l'aide humanitaire.
All of these commendable measures have enriched the Council's experience in handling issues involving international peace and security.
Toutes ces mesures fort louables ont enrichi l'expérience acquise par le Conseil pour traiter des questions ayant trait à la paix et la sécurité internationales.
It is aimed at taxing the revenues of those who have enriched themselves at the expense of others.
Elle vise à opérer une ponction notamment sur les revenus de ceux et celles qui se sont enrichis sur le dos des autres.
These inspired days of meetings and exchanges have enriched and allowed us to reinforce our network.
Ces quelques jours de rencontres et d'échanges ont été enrichissants et nous ont permis de renforcer les liens au sein du réseau cafébabel.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff