embark

Indeed, you have embarked on this auspicious year poised for the ultimate triumph of the Six Year Plan.
Vous êtes en effet embarqués dans une année favorable, lancés vers le triomphe ultime du Plan de Six Ans.
Many countries have embarked on policies and programmes that seek to expand the use of renewable energy in efforts to mitigate climate-change impacts.
De nombreux pays appliquent des politiques et des programmes visant à accroître l'utilisation de l'énergie renouvelable pour atténuer l'impact des changements climatiques.
It is no easy task you have embarked upon, and it is therefore important for Parliament to offer its full support.
La tâche que vous avez décidé d'entreprendre n'est pas aisée ; c'est pourquoi il est important que l'Assemblée apporte son soutien total à ces initiatives.
Several Member States have embarked on separate projects in these areas.
Plusieurs États membres ont lancé des projets séparés dans ces domaines.
We have embarked upon a strengthening of our staff in Sarajevo.
Nous avons entrepris de renforcer notre personnel à Sarajevo.
You have embarked on the same trip Jonah took.
Vous vous êtes embarqué dans le même voyage que Jonas.
We have embarked on a mission to renew the United Nations.
Nous nous sommes donné pour mission de rénover les Nations Unies.
We have embarked on a comprehensive programme of reform and deregulation.
Nous nous sommes engagés sur un programme complet de réforme et de libéralisation.
This is a symbol of the new future we have embarked upon.
Ceci est le symbole du nouvel avenir qui s'offre à nous.
They told me that you both have embarked on a great journey.
Elles m'ont dit que vous vous étiez lancés dans un grand voyage.
We have embarked upon the wrong course.
Nous nous sommes engagés sur la mauvaise voie.
We have embarked on a policy in Iran of tough-minded but constructive engagement.
En Iran, nous avons mené une politique d’engagement sans concessions mais constructif.
We call on the international community to support the process that we have embarked on.
Nous invitons la communauté internationale à appuyer le processus que nous avons engagé.
I should never have embarked on it.
Peut-être que je n'aurais pas dû me lancer là-dedans.
We have embarked on a series of significant and long-term projects in our region.
Nous nous sommes engagés dans une série de projets importants à long terme dans notre région.
We hope that the process the parties have embarked upon will bring the expected results.
Nous exprimons l'espoir que le processus engagé portera les fruits escomptés.
Nigeria was one of the first countries to have embarked on implementation of an integrated programme.
Le Nigéria est un des premiers pays à avoir entrepris l'exécution d'un programme intégré.
Those conclusions also show that we have embarked on a new stage in Community history.
Les conclusions montrent aussi que nous sommes entrés dans une nouvelle étape de l'histoire communautaire.
I should never have embarked on it.
Je n'aurais pas dû être impliqué.
My country is the only one of the nuclear Powers to have embarked on it.
Mon pays est le seul, parmi les puissances nucléaires, à l'avoir entreprise.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny